McEnroe — Rugen las Flores tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Rugen las Flores", wykonawca: McEnroe.

Tekst piosenki

El día en que yo te encuentre como a una flor entre las calles
Y sienta que tu sonrisa me convierte en algo más grande,
El día en que yo me acerque y tú quieras acercarte,
El día en que nos toquemos como toca el viento al sauce.
El día en que escuchemos por vez primera nuestras voces,
Se encenderán todas las luces, sonarán todas las canciones,
El día en que sepamos que seremos inseparables
Tú lo adivinarás riendo, yo lo sabré al instante
Y nos sumergiremos los dos sin coger aire,
Haremos las corrientes, haremos de la vida un baile.
Seremos la cruz de Roma, seremos la lluvia en Londres
Dibujaremos los mapas y nos inventaremos los nombres.
Y al despertar tal vez la niebla
Vuelva a dejar la puerta abierta.
El día en que yo te encuentre, que se me borre la memoria
Para dejar todo su espacio, que lo ocupe nuestra historia.
El día en que nos posemos como en las ramas los gorriones
El día en que por fin descansen nuestros corazones.
No nos preguntaremos, no habrá contestaciones
Callarán todos los miedos al ver cómo rugen las flores.
Caerá la nieve en Manhattan, Lisboa por nuestras venas.
El día en que yo me acerque y tú quieras estar cerca
Y al despertar tal vez la niebla
Vuelva a encontrar la puerta abierta.
(Gracias a Marta Villa por esta letra)

Tłumaczenie tekstu piosenki

W dniu, w którym odnajdę Cię jak kwiat pośród ulic.,
I czuję, że twój uśmiech zmienia mnie w coś więcej.,
W dniu, w którym ja się zbliżam, a Ty chcesz się zbliżyć.,
W dniu, w którym się dotkniemy, wiatr dotyka wierzby.
W dniu, w którym po raz pierwszy usłyszymy nasze głosy.,
Zaświecą się wszystkie światła, usłyszą wszystkie piosenki.,
W dniu, w którym dowiemy się, że będziemy nierozłączni.
Zgadnij, śmiejąc się, dowiem się natychmiast.
I oboje zanurzymy się bez powietrza.,
Uczynimy prądy, uczynimy życie tańcem.
Będziemy Krzyżem Rzymu, będziemy padać w Londynie.
Będziemy rysować mapy i wymyślać imiona.
I budząc się, może mgła,
Zostaw otwarte drzwi.
W dniu, w którym cię znajdę, niech moja pamięć zostanie wymazana.
Aby zostawić całą swoją przestrzeń, niech zajmie ją nasza historia.
W dniu, w którym siedzimy jak wróble na gałęziach,
W dniu, w którym nasze serca wreszcie się uspokoją.
Nie będziemy pytać, nie będzie odpowiedzi
Zamkną wszystkie lęki, gdy zobaczą ryczące kwiaty.
Śnieg spadnie na Manhattan, Lizbonę w naszych żyłach.
W dniu, w którym się zbliżam, a Ty chcesz być przy mnie.
I budząc się, może mgła,
Wróć do otwartych drzwi.
(Dzięki Martha Villa za ten list)