Melissa Mars — La belle au bois dormant tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "La belle au bois dormant", wykonawca: Melissa Mars.

Tekst piosenki

Ça fait cent ans que je dors
Que j'mets pas le nez dehors
J'attends, j'attends, le Prince Charmant
Je suis la belle au bois dormant
Du dix-neuvième arrondissement

Quand il m'aura réveillée
Après qu'il m'ait embrassée
En m'disant "je t'aime" au creux d'l'oreille
On partira sur son Chopper
Vers la mer, vers le soleil

Et j'oublierais tous ces ragots
Qu'on vient cracher derrière mon dos
Regardez comme elle a l'air nulle
Cette fille sans homme, cette fille sans Jules

Vous savez c'que j'vous dis
À vous et vos p'tites vies

Ça fait mille ans que je dors
Que j'mets pas le nez dehors
J'attends, j'attends, le Prince Charmant
Je suis la belle au bois dormant
Du dix-neuvième arrondissement

On est toutes des filles de rois
On a toutes rêvé d'un prince
Qu'il vienne de Paris ou de Province
Mais, penchées sur les berceaux
Les fées n'ont pas toujours fait c'qu'il faut

Pour moi la vie, c'est une rencontre
Faut la vouloir, faut pas être contre
Mais ça arrive quand ça arrive
Les grands désirs, les p'tits plaisirs

C'est quand même un peu long
Ça fait s'moquer des cons
J'ai rencard avec Charles Perrault
J'ai envie d'lui dire... deux mots

Ça fait dix mille ans que je dors
Que j'mets pas le nez dehors
J'attends, j'attends, le Prince Charmant
Je suis la belle au bois dormant
Du dix-neuvième arrondissement

Tłumaczenie tekstu piosenki

Sto lat śpię, nie высовываю nos, czekam, czekam, Książę, ja Śpiąca królewna xix county, kiedy on się obudzi mnie po tym, jak on pocałuje mnie, mówiąc "kocham cię" do ucha, wyjedziemy na swoim чоппере do morza, do Słońca, i zapomnę te wszystkie plotki, które będziemy pluli za plecami, zobacz jak ona wygląda do dupy, ta dziewczyna bez mężczyzny, ta dziewczyna bez Juliusza, tysiąc lat śpię, nie высовываю nos, czekam czekam, Książę, Ja Śpiąca królewna xix powiatu wszyscy córki królów wszyscy marzymy o księciu, czy to z Paryża lub z prowincji, ale pochylony nad колыбелями wróżki nie zawsze robili to, co trzeba dla mnie życie, to spotkanie musi chcieć jej nie być przeciw, ale to się dzieje, gdy to się dzieje, wielkie pragnienia, małe przyjemności mimo wszystko trochę długo spotykam się z Charlesem, Perrault... dwa słowa minęło dziesięć tysięcy lat, śpię, nie wychylam nosa, czekam, czekam, piękny książę, Jestem Śpiąca Królewna dziewiętnastego okręgu.