Михаил Круг — О том, как женщины ходили жаловаться на мужчин к Богу tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "О том, как женщины ходили жаловаться на мужчин к Богу", wykonawca: Михаил Круг.
Tekst piosenki
Буйный возглас «Вошь ядреный!»,
Неприличное рыданье,
завыванье на мужчин,
Лепет женский, причитанья
И сплошные обзыванья
Вследстве гнусного обмана
сплошь без видимых причин.
Нынче май, ну, а в апреле —
Беспробудное веселье, —
Маша втюрилась по уши,
дни гуляя напролет,
Но любимый и желанный
Предал их любовь обману —
Испарился с продавщицей,
а у Маши уж живот…
Маша всех мужчин рыдала,
И тут женщин набежало —
Всех обманутых окрестных —
с животами и детьми,
Вмиг наполнилась поляна
Жертв насилья и обмана, —
Сколько ж можно издеваться
над несчастными людьми!
С пня трухлявого орала
Та, что двойню нагуляла:
«Надо кончить с ними разом,
чтобы знали, как бросать!
Бабы! Нам ли много надо?-
Кто бы хлоп с утра по заду,
Чтобы нам на день грядущий
настроение поднять.»
Только слезла с пня — как тут же Две жены одного мужа
Клялись верности с зароком —
мужиков не отбивать,
Поносили гнусным словом
И презрением суровым,
Но молчали проститутки —
им на это наплевать!
Бабы скопом порешили:
«Мужиков мы так любили!
Хоть бы разик изменили —
да охрипнем, если врем!»
Тут же разом все охрипли,
Кровь пошла без срока цикла, —
Даже мама-героиня не спаслась в знаменье том.
Все сипели и кряхтели, —
Бабы мести захотели
И пошли толпою глупой
к Богу с жалобой большой, —
Чтобы он мужей презренных
К ним поставил на колени,
А несчастных кротких женщин
покровительствал собой.
У ворот в раю смятенье —
Прутся бабы без стесненья.
На вратах большая надпись:
«Если грешная войдет —
У нее отсохнут груди
И мужей уже не будет,
Потому что эта дырка
как под мышкой зарастет.»
Бабы приостановились,
У ворот толпой сгрудились,
Вроде дернулись-решились,
как базарные весы…
Но подумали — решили, —
И ворота в рай закрыли
В дань прельщенья злого рока
сей запретной полосы.
И толпа их поредела —
Это ж бабы, знамо дело, —
Без мужчин ведь стонет тело,
и секс-шопов нету там…
Кто уже назад вернулись —
По два раза натянулись, —
Во как здорово заскучались
по любимым мужикам!
Tłumaczenie tekstu piosenki
Gwałtowny okrzyk " wesz jest energiczny!»,
Nieprzyzwoite szlochanie,
wycie na mężczyzn,
Bełkot żeński, bełkot
I pełne wyzwiska.
W następstwie nikczemnego oszustwa
bez wyraźnego powodu.
Teraz maj, dobrze, a w kwietniu —
Bezproblemowa zabawa, —
Masza zakochała się po uszy,
/ align = "left" / ,
Ale kochany i pożądany
Zdradził ich miłość do oszustwa —
Odparował ze sprzedawczynią,
i Machaj brzuch…
Masza wszystkich mężczyzn płakała,
I wtedy kobiety wpadły —
/ Align = "left" / —
z brzuchami i dziećmi,
/ Align = "left" /
Ofiary przemocy i oszustwa, —
Ile można wyśmiewać
nad nieszczęśliwymi ludźmi!
Z pnia zgniłego krzyku
Ta z bliźniakami.:
"Musimy skończyć z nimi naraz,
aby wiedzieć, jak rzucać!
Kobiety! Czy potrzebujemy dużo?-
Kto by uderzył rano w tyłek,
/ Align = "left" /
rozweselić.»
Tylko wysiadł z kikuta-jak tam dwie żony jednego męża
Przysięgali wierność z zarokiem —
mężczyźni nie bić,
/ Align = "left" /
I pogardą surową,
Ale prostytutki milczały —
mają to gdzieś!
Kobiety:
"Tak bardzo kochaliśmy facetów!
Przynajmniej raz zmienili —
ochrypniemy, jeśli kłamiemy!»
/ Align = "left" / ,
Krew poszła bez okresu cyklu, —
Nawet matka-bohaterka nie uratowała się w znaku Tom.
Wszystkie sipele i jęknął, —
Kobiety chciały zemsty
I chodź do tłumu głupiego
do Boga z wielką skargą, —
Aby on mężów nikczemnych
/ Align = "left" / ,
A biedne, łagodne kobiety
patronował sobie.
U bram w raju zamieszanie —
Kobiety nie są nieśmiałe.
Na wrotach duży napis:
"Jeśli grzeszna wejdzie —
Jej piersi wyschły.
Nie będzie już mężów.,
Ponieważ ta dziura
jak pod pachą zarośnie.»
Kobiety,
Przy bramie zebrali się tłumy.,
Jak szarpnął-zdecydował,
jako wagi bazarowe…
Ale pomyśleliśmy — zdecydowaliśmy, —
A brama do raju została zamknięta
W hołdzie zepsuciu złego rocka
/ align = "left" /
I tłum ich rozwścieczył —
To są kobiety., —
Bez mężczyzn przecież jęczy ciało,
i sex shopów tam nie ma…
Kto już wrócił —
Dwa razy naciągane, —
Jak bardzo się nudziliśmy
za ukochanymi mężczyznami!