Михаил Шуфутинский — Peresylka (Пересылка) tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Peresylka (Пересылка)", wykonawca: Михаил Шуфутинский.
Tekst piosenki
Небо стало немного теплее.
Молча люди стоят у дверей,
Чтоб к окошку пробиться скорее.
Открываются здесь с десяти,
А закроются точно к обеду.
И кому-то придётся уйти:
Маме, брату, жене или деду.
А жизнь бежит с водой весной.
Среди этих усталых людей,
Что стоят друг за другом с рассвета,
С каждым часом бледней и бледней,
В белых туфельках девочка эта.
Что стоишь ты, потупив глаза,
Будто мысленно с кем-то прощаясь?
А на длинных ресницах слеза
Упадёт, об асфальт рассыпаясь.
И бурлит, и торопится жизнь,
Не касаясь углов пересылки.
Для кого же, родная, скажи,
Ты, волнуясь, сжимаешь посылку?
А вдали солнце сушит кресты,
В небе церковь блестит куполами,
Птицы громко кричат с высоты
И свободно летают над нами.
Tłumaczenie tekstu piosenki
Niebo stało się trochę cieplejsze.
W milczeniu ludzie stoją przy drzwiach,
Żeby szybko dostać się do okna.
Otwierają się tutaj od dziesięciu,
Zamkną się przed obiadem.
I ktoś musi odejść.:
Mama, brat, żona lub dziadek.
A życie biegnie z wodą na wiosnę.
Wśród tych zmęczonych ludzi,
Co stoją za sobą od świtu,
Z każdą godziną bladej i bladej,
Ta dziewczyna w białych butach.
Co ty stoisz, gapiąc się w oczy,
Jakby się z kimś pożegnał?
A na długich rzęsach łza
Upadnie, rozsypując asfalt.
I burzy, i spieszy się życie,
Bez dotykania kątów wysyłki.
Dla kogo, kochanie, powiedz,
Martwisz się, że ściskasz paczkę?
A w oddali słońce wysycha krzyże,
Na niebie Kościół błyszczy kopułami,
Ptaki głośno krzyczą z wysokości
I latają nad nami swobodnie.