Micky & The Motorcars — Bloodshot tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Bloodshot", wykonawca: Micky & The Motorcars.

Tekst piosenki

Through my bloodshot bourbon I caught her looking dead in the eye
I’m backed off in the corner and ready for the bullets to fly
So when the lights come on and the lines are drawn
And everyone’s tail is tall
I got a way of breaking even without even breaking at all
I play it cool, yeah, I play it cool just how you like it
Save the sweet talk 'til we lock the door tonight
I play cool just how you like it
I play it, I play it cool
I overheard somebody talking about somebody else
They were saying some things that they probably ought to keep to themselves
'Cause when the lights come on and the lines are drawn, talk is cheap and small
I got a way of breaking even without even a hand to call
I play it cool, yeah, I play it cool just how you like it
Save the sweet talk 'til we lock the door tonight
I play cool just how you like it
I play it, I play it cool
Well, come on, last call, let’s get on the last train home
From the moment I walked in, I knew I wasn’t leaving alone
'Cause when the lights are low, the blinds are closed and the shadows are on
the wall
I got a way of breaking even without even breaking at all
I play it cool, yeah, I play it cool just how you like it
Save the sweet talk 'til we lock the door tonight
I play cool just how you like it
I play it, yeah, I play it cool
Yeah, I play it, I play it cool
Yeah, I play it, play it, play it, play it, play it cool

Tłumaczenie tekstu piosenki

Przez mój przekrwiony Burbon przyłapałem ją na patrzeniu jej prosto w oczy.
Jestem cofnięty w kącie i gotowy na kule do lotu
Więc kiedy zapalają się światła i linie są rysowane
# And everyone ' s tail is tall #
I got a way of breaking even without even breaking at all
I play it cool, yeah, I play it cool just how you like it
Zachowaj słodką gadkę, póki nie zamkniemy drzwi.
I play cool just how you like it
I play it, I play it cool
Podsłuchałem, jak ktoś mówił o kimś innym.
Mówili rzeczy, które pewnie powinni zachować dla siebie.
'Cause when the lights come on and the lines are drawn, talk is tani and small
I got a way of breaking even without a hand to call
I play it cool, yeah, I play it cool just how you like it
Zachowaj słodką gadkę, póki nie zamkniemy drzwi.
I play cool just how you like it
I play it, I play it cool
No dalej, ostatnie wezwanie, wsiadajmy do ostatniego pociągu do domu.
Od chwili, gdy wszedłem, wiedziałem, że nie odejdę sam.
'Cause when the lights are low, the rolety are closed and the shadows are on
the wall
I got a way of breaking even without even breaking at all
I play it cool, yeah, I play it cool just how you like it
Zachowaj słodką gadkę, póki nie zamkniemy drzwi.
I play cool just how you like it
I play it, yeah, I play it cool
Yeah, I play it, I play it cool
Yeah, I play it, play it, play it, play it cool