Miguel Poveda — Triana, Puente Y Aparte tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Triana, Puente Y Aparte", wykonawca: Miguel Poveda.

Tekst piosenki

¡Triana!
Vente conmigo y haremos
una chocita en el campo
y en ella nos meteremos,
una casita en el campo
y en ella nos meteremos.
A la Guitarrina, su pare
le va a comprar
pa la feria un mantón de Lina.
Era mi primita hermana una linda carlotera,
se manda a hacer un vestío
y no le paga a la costurera.
Un reloj marcao, con las horas
y los minutos del mal paguito
que tú me has dao.
Al pasar por la Campana,
lo primero que se ve,
un guardia tocando un pito
y en la manita un papel:
«dame dos pesetas»;
«no me da la gana»;
«cógete del brazo, vamos pa Triana…»
Ay, qué ricas están las gambas,
Mari Loli, Mari Anda,
ay, qué ricas está las gambas.
Mari Loli baila bien, aire con aire,
tu marío en la era, yo con el fraile.
Ahora sí que no paso yo por debajo de tu balcón,
¡no se vaya a desprender
y a mí me mande a San Juan de Dios!
Si tú quieres bailar la rumba,
con la pata atrás,
si quieres saber
los pasos que doy,
vente tras de mí,
que a Triana voy;
tú lo quitas yo los pongo
carteles por las esquinas…
Al pasar por la calle la Amparo,
una vieja a mi me llamó
y me trajo unas tijeras
con más mojo que un latón.
Y el amolaor, y el afilaor,
que afila cuchillos, que afila navajas,
que traigo la piera del amolaor,
a mi niña le gustan las papas con arroz, trototrón
tu marío en la era, yo con el fraile.

Tłumaczenie tekstu piosenki

Triana!
Chodź ze mną, a my zrobimy
zderzenie w polu
i w nią trafimy.,
mały domek na wsi
i trafimy w nią.
Do Gitarriny, jej zatrzymania
kupi go.
pas fair szal od liny.
Była moją kuzynką, słodką carlotterą.,
rozkazuje zrobić sukienkę
a krawcowej nie płaci.
Zegar Markao, z zegarem
i minuty zła
że jesteś mi Dao.
Mijając dzwon,,
pierwszą rzeczą, którą widzisz,
strażnik gra na kutasie
i w piórze papier:
"daj mi dwie pesety.»;
"nie chcę»;
"trzymaj się za rękę, chodź, Pa Triana.…»
Och, jak bogate są krewetki,
Marie Loli, Marie Anda,
och, jak dobre są krewetki.
Marie Loli tańczy dobrze, powietrze z powietrzem,
twoja Maria jest w epoce, jestem z mnichem.
Teraz nie przechodzę pod twoim balkonem.,
nie spiesz się
a mnie w San Juan de Dios!
Jeśli chcesz tańczyć rumbę,,
z tylną łapą,
jeśli chcesz wiedzieć
kroki, które robię,
chodź za mną.,
że idę do Triany;
ty go zabierasz, ja go odkładam.
plakaty w rogach…
Jadąc ulicą, wyciągam jej rękę.,
staruszka do mnie zadzwoniła.
i przyniósł mi nożyczki.
z bardziej Mojo niż mosiądz.
Zarówno amolaor, jak i ailaor,
kto ostrzy noże, kto ostrzy noże,
co przynoszę Pierre del amolaor,
moja córeczka uwielbia ziemniaki z ryżem, trototron
twoja Maria jest w epoce, jestem z mnichem.