Mikael Wiehe — Balladen om den stackars Karlsson tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Balladen om den stackars Karlsson", wykonawca: Mikael Wiehe.
Tekst piosenki
Har ni hört om den stackars Karlsson
Har ni hört om vad han har gjort
Han har smygtittat genom nyckelhålet
till himmelrikets port
Fast han visste, han inte borde
och fast han visste, han inte fick
så såg han himmelens ljus i närapå en hel minut
Men så gick det också som det gick
Nu går han sorgsen omkring på jorden
och den är ensam och mörk och trist
Han har en längtan som bor i bröstet
och han kan inte bli den kvitt
Nej, han kan aldrig va riktigt lycklig
och han kan aldrig va riktigt glad
För sen han kika' dit in där själva saligheten finns
så är det bara där som han vill va
Några gör för kärlek
vad andra gör för guld
Några mister vettet
för ett par vackra ögons skull
Den starke slåss för makten
den fattige för mat
Och alla har vi nånting
som vi allra helst vill ha
Jag har trampat på tusen gator
Jag har suttit på tusen tåg
Och jag har vandrat i alla städer
ifrån Bangkok till Bordeaux
Det finns så många som man kan ömka
Men allra ömkligast är nog den
som har fått kika dit in där själva saligheten finns
och aldrig mera kommer dit igen
Tłumaczenie tekstu piosenki
Słyszałeś o biednym Karlssonie?
Słyszałeś, co zrobił?
Zakrada się przez kłódkę.
studnia dla Królestwa Niebieskiego,
Chociaż wiedział, że nie
powinien, i chociaż wiedział, nie dotarł tam.,
więc zobaczył światło nieba przez prawie minutę,
Ale tak się stało, kiedy odszedł,
Teraz smutno chodzi po ziemi,
i jest samotny, ciemny i ponury.
Ma tęsknotę, która żyje w jego klatce piersiowej,
i nie może jej zdobyć, nawet
Nie, nigdy nie może być naprawdę szczęśliwy,
i nigdy nie może być naprawdę szczęśliwy,
A potem spojrzeć tam, gdzie jest sama błogość-
właśnie tam chce mieć rację.
Niektórzy robią to dla miłości,
inni ze względu na złoto,
Niektórzy tracą rozum.
dla paru pięknych oczu.
Silna walka o władzę,
biedak za jedzenie,
I wszyscy mamy to,
czego najbardziej chcemy.
Postawiłem stopę na tysiąc ulic,
Byłem na tysiącach pociągów,
I wędrowałem po całym mieście.
z Bangkoku do Bordeaux.
Jest tyle, ile możesz żałować,
Ale najbardziej żałosny jest prawdopodobnie ten,
kto powinien zajrzeć tam, gdzie jest sama błogość,
i już nigdy tam nie będzie.