Mikael Wiehe — Jag har en älskarinna tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Jag har en älskarinna", wykonawca: Mikael Wiehe.
Tekst piosenki
Jag har en älskarinna
Jag har en älskarinna
Hon lyser upp min dag
Hon är min lärarinna
Hon hjälper mej att minnas
hur kärleken kan va:
ett möte utan rädsla
en närhet utan hat
ett famntag utan förbehåll
en gåva utan krav
Jag har en älskarinna
Jag har en älskarinna
Hon hjälper mej och välter mej
och lyser opp min dag
Hon kommer ifrån solen
på andra sidan jorden
ja, från ett fjärran land
Som vågorna mot stranden
som snäckorna i sanden
så är hon i min famn
Jag älskar hennes händer
Jag älskar hennes hår
Jag älskar hennes ögonbryn
Jag älskar hennes tår
Hon kommer ifrån solen
på andra sidan jorden
Som vågorna och lågorna
så är hon i min famn
Hon slåss för folkens frihet
för sanningen och livet
Hon verkar aldrig tröttna
eller tvivla i sin tro
Jag älskar hennes styrka
Jag älskar hennes lycka
Jag älskar hennes tillförsikt
Jag älskar hennes mod
Men mer än folkens frihet
ja, nästan mer än livet
så älskar jag dom stunderna
hon ligger i min famn
En dag ska folken segra
och tyrannerna besegras
Då reser hon tillbaks
Och jag ska stå på kajen
och snörvla i kavajen
Det blir en sorglig dag
den dan, jag måste leva
utan tillförsikt och hopp
utan hennes styrka
och utan hennes kropp
En dag ska folken segra
och tyrannerna besegras
Det blir en mycket sorglig dag
för mej som stannar kvar
Tłumaczenie tekstu piosenki
Mam kochankę.
Mam kochankę.
Ona oświetla mój dzień,
Ona jest moim nauczycielem,
Pomaga mi pamiętać.,
jak może być miłość:
spotkanie bez strachu,
bliskość bez nienawiści,
uściski bez zastrzeżeń,
prezent bez wymagań.
Mam kochankę.
Mam kochankę.,
Pomaga mi i odwraca mnie
i rozpala mój dzień.
Pochodzi od słońca
po drugiej stronie Ziemi,
tak, z odległej ziemi,
Jak fale na brzegu,
jak muszle na piasku,
jest w moich rękach.
Kocham jej ręce,
Kocham jej włosy.
Kocham jej brwi.
Kocham jej palce.
Pochodzi od słońca
po drugiej stronie Ziemi,
Jak fale i płomienie,
jest w moich ramionach.
Walczy o wolność ludzi,
za prawdę i życie.
Wydaje się, że nigdy się nie męczy
i nie wątpi w swoją wiarę.
Kocham jej moc,
Kocham jej szczęście.
Kocham jej pewność siebie.
Kocham jej odwagę, ale bardziej niż wolność ludzi, tak, prawie więcej niż życie, kocham te chwile, kiedy jest w moich rękach, pewnego dnia narody zwyciężą, a tyrani zostaną pokonani, potem wróci, a ja stanę na stacji dokującej i wącham Twoją kurtkę, to będzie smutny dzień tego dnia, muszę żyć bez pewności siebie i nadziei, bez jej siły i bez jej ciała.
Pewnego dnia narody mają obsesję
zwycięstwo, a tyrani zostaną pokonani,
To będzie bardzo smutny dzień
dla mnie, kto zostanie.