Miriam Stockley — Song Of The Seahorse tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Song Of The Seahorse", wykonawca: Miriam Stockley.
Tekst piosenki
I was dreaming of you as the moon left the sky
And at dawns early light I did hear someone cry
He is lost to you now, taken so far away
I ran down to the shore, there I waited in vain
Be there no tears of joy, when the heart feels no pain
They will send you to sleep in the arms of the waves
And the song of the seahorse brings you home again
I sat watching the tide as it changed with the sky
And the mist rolled away leaving me far behind
And the greys swam together in the shimmering light
How I longed to go with them to be by your side
In the land of my dreams there’s a light in the sky
We ran down to the meadow and there we did lie
And you touched me again like a breeze or a sigh
And if I never wake then the dream will not die
I’ll be waiting for you where the sea meets the sky
And by dawns early light then the sea birds will cry
Let the tide take my love to the place where you lie
In the evening of time I will come by and by They will send you to sleep in the arms of the waves
And the song of the seahorse brings you home again.
Tłumaczenie tekstu piosenki
Śniłem o tobie, gdy księżyc opuszczał niebo.
I o świcie słyszałem, jak ktoś płacze.
Jest dla Ciebie stracony, zabrany tak daleko
Pobiegłem do brzegu, tam czekałem na próżno.
"Be there no tears of joy, when the heart feels no pain"
Wyśle cię do snu w ramionach fal
And the song of the seahorse brings you home again
Siedziałem i patrzyłem na falę zmieniającą się wraz z niebem.
I mgła odeszła zostawiając mnie daleko za sobą
I szarzy płynęli razem w migoczącym świetle
Jak bardzo pragnąłem iść z nimi, by być u twego boku.
In the land of my dreams there ' s a light in the sky
Pobiegliśmy na łąkę i tam leżeliśmy.
I dotknąłeś mnie znowu jak bryza albo westchnienie
I jeśli nigdy się nie obudzę, sen nie umrze.
I ' ll be waiting for you where the sea meets the sky
I o świcie, wtedy morskie ptaki będą płakać.
Pozwól przypływowi zabrać moją miłość do miejsca, w którym kłamiesz
Wieczorem przyjdę i przyślą Cię do snu w ramionach fal.
A pieśń konika morskiego sprowadza cię do domu.