Mo Lowda & the Humble — Where the Whitetails Go tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Where the Whitetails Go", wykonawca: Mo Lowda & the Humble.

Tekst piosenki

I should’ve known this train won’t take me home.
These tracks are only boney trails of old.
I should’ve cared, but we just stopped and stared, watching the tragedy unfold.
She said, «Take me where the whitetails go. I can see it in their eyes;
they know something we don’t.
Mountains so high, and canyons deep, Where white snow lies in 6 foot sheets.»
And it could bury me up to my head; bury me up to myhead, I swear.
Trusting in broken bread, investing in words we said when we don’t really know
just where to go.
So I stare, as we deem these jungles bare with no second thoughts as to what is
fair.
And I weep, as we take what we don’t need. Human nature walking on two feet.
And it could bury me up to my head; bury me up to my head, I swear.
Trusting in broken bread, investing in words we said when we don’t really know
just where to go.
We don’t wanna see it, we don’t wanna believe… With all this evil.
And we turn the other cheek.

Tłumaczenie tekstu piosenki

Powinienem wiedzieć, że ten pociąg nie zabierze mnie do domu.
Te ślady to tylko stare ślady.
Powinno mnie to obchodzić, ale zatrzymaliśmy się i patrzyliśmy, jak wydarza się tragedia.
Powiedziała: "Zabierz mnie tam, gdzie idą białe ogony. Widzę to w ich oczach.;
wiedzą coś, czego my nie wiemy.
Góry tak wysokie, i kaniony Głębokie, gdzie biały śnieg leży w 6 stóp arkuszy.»
I może pogrzebać mnie po głowie, po mojej głowie, przysięgam.
Ufając w łamany chleb, inwestując w słowa, które powiedzieliśmy, kiedy naprawdę nie wiemy
tylko gdzie iść.
Więc patrzę, jak uważamy, że te dżungle są nagie bez wahania co do tego, co jest
uczciwie.
I płaczę, gdy bierzemy to, czego nie potrzebujemy. Ludzka natura chodząca na dwóch nogach.
I może pogrzebać mnie po głowie, przysięgam.
Ufając w łamany chleb, inwestując w słowa, które powiedzieliśmy, kiedy naprawdę nie wiemy
tylko gdzie iść.
Nie chcemy tego widzieć, nie chcemy wierzyć... z tym całym złem.
Nadstawiamy drugi policzek.