Momus — The Charm of Innocence tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "The Charm of Innocence", wykonawca: Momus.

Tekst piosenki

I was born with the charm of innocence
On my back like a cross
Thorns upon my forehead
Round my neck I wore it Sometimes a rabbit’s claw
Sometimes an albatross
It began at a school that turned boys into gentlemen
Then turned them on to debauchery
I was forced to my knees in front of these gentlemen
If I refused they would torture me On Sundays I’d stalk the Botanical Garden
And under my uniform something would harden
Whenever I passed a girl of my own age
Or did it begin with au pair girls from Germany
Paid by the hour to look after us?
Did it begin with that first opportunity
To corner a stranger with nakedness?
Maybe the clinical way they undressed me Stayed with me and deeply distressed me I think, at heart, I’m something of a prude
I was born with the charm of innocence
On my back like a cross
Thorns upon my forehead
Round my neck I wore it Sometimes a rabbit’s claw
Sometimes an albatross
Then at 18 I decided I wanted
To be a commercial photographer
I rented a studio down by the docks
Which I shared with a friendly pornographer
I photographed models in fluorescent light
Whose veins were so blue and whose breasts were so white
I assumed, like the moon, women were blue cheese
When I left home I already had five years
Of self abuse under my belt
I found certain women who’d let me try anything
Just to find out how it felt
In some garish hotel room with vile decoration
The wallpaper witnessed my first pollination
The paisley patterns witnessed an abortion
I was born with the charm of innocence
On my back like a cross
Thorns upon my forehead
Round my neck I wore it Sometimes a rabbit’s claw
Sometimes an albatross
In the army they taught me to share the abuse
That I’d kept up 'til then to myself
There’s nothing like killing
For coaxing a shy boy of twenty-one out of his shell
In the dark continent with a peace-keeping force
I fell in with a bunch of Algerian whores
And promised them I’d try and keep in touch
We met up again in the 18th arrondisement
I remember them well
Their lank stringy hair and their big bulbous noses
Their unmistakable smell
I’d approach all the ugliest, seediest jerks
And ask them to keep a young model in work
Some men, thank Christ, don’t discriminate at all
I was born with the charm of innocence
On my back like a cross
Thorns upon my forehead
Round my neck I wore it Sometimes a rabbit’s claw
Sometimes an albatross
I will pass my old age by a pale two-bar fire
Patiently waiting to die
Twitching the lace as the schoolgirls go past
Tracing a page of Bataille
And if you catch sight of my secondhand coat
Leaving behind it a faint whiff of goat
Remember both of us are naked underneath
I thought it would end with the first obscene phone call
The second professional kill
But somehow detached from my actual behaviour
This innocence burdens me still
Up in the attic I pick up the brush
Paint in the crow’s feet, paint out the blush
The face this portrait is of is still capable of The face this portrait is supposed to be of is still capable of The face this portrait is of is still capable of (Paint out the blush of shame)
The face this portrait is supposed to be of is still capable of (Paint out the
blush of shame)
The face this portrait is of is still capable of (Paint out the blush of shame)
The face this portrait is supposed to be of is still capable of (Paint out the
blush of shame)
The face this portrait is of is still capable of (Paint out the blush of shame)
The face this portrait is supposed to be of is still capable of (Paint out the
blush of shame)
(Paint out the blush of shame)
(Paint out the blush of shame)
(Paint out the blush of shame)

Tłumaczenie tekstu piosenki

Urodziłem się z urokiem niewinności
On my back like a cross
Ciernie na mym czole
Na szyi nosiłem go czasem jak króliczy pazur.
Czasami Albatros
Zaczęło się w szkole, która zamieniała chłopców w dżentelmenów.
A potem rozpustę.
Padłem na kolana przed tymi panami.
Jeśli odmówię, będą mnie torturować w niedziele.
I pod moim mundurem coś twardnieje
Kiedy mijałem dziewczynę w moim wieku
A może zaczęło się od dziewczyn au pair z Niemiec
Płacił za opiekę nad nami?
Czy to się zaczęło z tą pierwszą okazją?
Obezwładnić nieznajomego z nagością?
Może kliniczny sposób, w jaki mnie rozebrali, został ze mną i głęboko mnie zmartwił. myślę, że w głębi serca, jestem trochę pruderyjna.
Urodziłem się z urokiem niewinności
On my back like a cross
Ciernie na mym czole
Na szyi nosiłem go czasem jak króliczy pazur.
Czasami Albatros
Wtedy w wieku 18 lat zdecydowałem, że chcę
Być fotografem komercyjnym
Wynająłem studio przy dokach.
Którą podzieliłem się z zaprzyjaźnionym pornografem
Fotografowałem modele w świetle fluorescencyjnym.
Czyje żyły były tak niebieskie i czyje piersi były tak białe
Założyłem, że jak księżyc, kobiety to ser pleśniowy.
Kiedy opuściłem dom, miałem już pięć lat.
Of self abuse under my belt
Znalazłem pewne kobiety, które pozwoliły mi spróbować wszystkiego.
Żeby dowiedzieć się, jak to jest.
W pokoju hotelowym z nikczemną dekoracją
Tapeta była świadkiem mojego pierwszego zapylenia.
Paisley
Urodziłem się z urokiem niewinności
On my back like a cross
Ciernie na mym czole
Na szyi nosiłem go czasem jak króliczy pazur.
Czasami Albatros
W wojsku nauczyli mnie dzielić się znęcaniem.
Że do tego czasu trzymałem się z dala od siebie.
Nie ma to jak zabijanie.
Za nakłonienie nieśmiałego dwudziestopięcioletniego chłopca z jego skorupy
Na czarnym kontynencie z pokojową siłą
Zadałem się z bandą algierskich dziwek.
Obiecałam im, że będę w kontakcie.
Spotkaliśmy się ponownie w 18. dzielnicy.
Dobrze je pamiętam.
Ich cienkie, żylaste włosy i ich wielkie, bulwiaste nosy
Ich niepowtarzalny zapach
Zbliżyłbym się do najbrzydszych, najbrzydszych palantów.
I poproś ich, żeby zatrzymali młodą modelkę w pracy.
Niektórzy ludzie, dzięki Bogu, wcale nie dyskryminują.
Urodziłem się z urokiem niewinności
On my back like a cross
Ciernie na mym czole
Na szyi nosiłem go czasem jak króliczy pazur.
Czasami Albatros
/ Align = "left" /
Cierpliwie czekając na śmierć
/ Align = "left" / Linear
Odwzorowanie a page of Bataille
I jeśli zobaczysz mój używany płaszcz
Zostawiając za sobą słaby zapach kozy
Pamiętaj, że oboje jesteśmy nagi pod spodem.
Myślałem, że skończy się pierwszym nieprzyzwoitym telefonem.
Drugie zawodowe zabójstwo
Ale w jakiś sposób oderwany od mojego prawdziwego zachowania.
Ta niewinność wciąż mnie obciąża.
Na strychu podniosłem pędzel.
Paint in the crow ' s feet, paint out the blush
Twarz tego portretu jest wciąż zdolna do twarzy tego portretu ma być nadal zdolna do twarzy tego portretu jest wciąż zdolny do (Namaluj rumieniec wstydu)
Twarz, z której powinien być ten portret, jest jeszcze w stanie (namalować
blush of shame)
Twarz tego portretu jest wciąż zdolna (malować rumieniec wstydu)
Twarz, z której powinien być ten portret, jest jeszcze w stanie (namalować
blush of shame)
Twarz tego portretu jest wciąż zdolna (malować rumieniec wstydu)
Twarz, z której powinien być ten portret, jest jeszcze w stanie (namalować
blush of shame)
(Paint out the blush of shame)
(Paint out the blush of shame)
(Paint out the blush of shame)