Montserrat Caballé — Had to Be tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Had to Be", wykonawca: Montserrat Caballé.
Tekst piosenki
Had to be
No escape, no room for doubt
No way out
Seeing you, it was easy to decide
Cut and dried
Had to be
Now we know why we exist
Don’t resist, don’t even think at all
Simply fall
In love
This is what
Had to be
She was easy to seduce
Let her loose
In a world where the fake and shallow shine
She’ll be fine
Had to be
She’s a woman, nothing more
Falling for whatever comes along
She’s so wrong
A fool
To herself
Had to be
Don’t ever tell me
How to live my life, tell me who I should love
No don’t ever tell me
What to say or do in the life I will share with you
Had to be (No-one can tell me)
For we get what we deserve (How I should live
My life)
Lose your nerve (No-one can tell me)
And fates hustle in and take control (or take
Control)
Of your soul
Had to be
But the spark of hope remains
And sustains the echo of a smile
For a while (No-one can tell me)
We’re fools
To ourselves — have to be (No-one has told me)
We’re fools (It had to be)
To ourselves
Had to be
Tłumaczenie tekstu piosenki
Musiał być
No escape, no room for doubt
No way out
Widząc cię, łatwo było zdecydować.
Cięte i suszone
Musiał być
Now we know why we exist
Nie opieraj się, nawet o tym nie myśl.
Simply fall
In love
Oto co
Musiał być
Łatwo ją uwieść.
Wypuść ją.
In a world where the false and shallow shine
Nic jej nie będzie.
Musiał być
To kobieta, nic więcej.
Falling for whatever comes along
Ona się myli.
Głupiec
Dla siebie
Musiał być
Don ' t ever tell me
Jak żyć moim życiem, powiedz mi kogo powinienem kochać
Nie, nigdy mi nie mów.
Co powiedzieć lub zrobić w życiu będę dzielić się z Tobą
Had to be (No-one can tell me)
For we get what we deserve (How I should live
My life)
Lose your nerve (No-one can tell me)
A losy zgiełkują i przejmują kontrolę (lub biorą
Kontrola)
Of your soul
Musiał być
Ale Iskra nadziei pozostaje
I podtrzymuje echo uśmiechu
For a while (No-one can tell me)
Jesteśmy głupcami.
To ourselves-have to be (No-one has told me)
We ' re fools (It had to be)
Dla nas samych
Musiał być