Moreira Da Silva — Acertei No Milhar tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Acertei No Milhar", wykonawca: Moreira Da Silva.
Tekst piosenki
Acertei no milhar!
Ganhei quinhentos contos (milhas), não vou mais trabalhar
Você dê toda roupa velha aos pobres
E a mobília podemos quebrar
(breque)
«Isso é pra já, vamos quebrar. Pam, pam, bum, etc…»
Etelvina vai ter outra lua-de-mel
Você vai ser madame
Vai morar num grande hotel
Eu vou comprar um nome não sei onde
De Marquês Morengueira de Visconde
Um professor de francês mon amour
Eu vou mudar seu nome pra Madame Pompadour
Até que enfim agora sou feliz
Vou passear a Europa toda até Paris
E nossos filhos, oh, que inferno
Eu vou pô-los num colégio interno
Me telefone pro Mané do armazém
Porque não quero ficar devendo nada a ninguém
E vou comprar um avião azul
Para percorrer a América do Sul
Mas de repente, derrepenguente
Etelvina me acordou está na hora do batente
Mas de repente, derrepenguente
— Se acorda, vargulino! Saia pela porta de trás que na frente tem gente
Foi um sonho, minha gente!
Tłumaczenie tekstu piosenki
Zrozumiałem w tysiącach!
Zarobiłem pięćset bajek (Mil), Nie będę już pracował
Docenisz wszystkie stare ubrania dla biednych
A meble możemy rozerwać
(hamulec)
"To ty już, przeanalizujmy. Pam, pam, - Boom, itp…»
Etelvina będzie miała kolejny miesiąc miodowy
Będziesz Madame
Będzie mieszkał w hotelu
Chcę nazwisko, Nie wiem gdzie
Markiz Morengueira Viscondi
Francuski nauczyciel mon amour
Zmienię swoje imię, ty i Madame Pompadour.
Na razie w każdym razie teraz jestem szczęśliwy
Będę wędrować po całej Europie aż do Paryża
A nasze dzieci, ah, co za piekło
Umieściłem je w szkole z internatem.
Mi telefon Pro Mane magazynu
Bo nie chcę być winna nikomu ani nic.
Kupię niebieski samolot.
Aby przejść do Ameryki Południowej
Ale nagle, derrepenguente
Etelvina obudził mnie w godzinie zatrzymania
Ale nagle, derrepenguente
- Jeśli się obudzi, vargulino! Wyjdź tylnymi drzwiami, że przed nami są ludzie,
To było marzenie, chłopaki!