Motion City Soundtrack — The Worst Part... tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "The Worst Part...", wykonawca: Motion City Soundtrack.
Tekst piosenki
the worst part
every hour of every day
can you hear them
theres no escape
but the truth is theres a line that we all cross
ive been crossed out
we all get crossed out
all the same sad lives
all the love that disappears
we are aching bones
and wasted years
we have few regrets
save it for every night alone
in the sinking ship and haunted home
out of the blue out into the loneliest place that you ever know.
i carried the world just as far as i could but the damage had taken its tole.
you used to call my name every hour of every day
how i live to hear that sound
but every sound gets washed away
we wash away
we are not as strong
we have almost disappeared
all the love we shared
was destroyed years ago
all the days and nights
days of having lots of lies
as the clockwork creeps on useless lives
out of the blue out into the loneliest place that you ever know.
i carried the world just as far as i could but the damage had taken its tole
you used to call my name every hour of every day
how i live to hear that sound
but every sound gets washed away
and the years have been unkind
we no longer have control
and we used to make a smile
Pursue the sound and lock the door
We are no more
i wrote a letter, a letter to write from the start
i married the madness who left me alone in the dark
wrote down her a letter «ill shiver without you tonight»
i did everything right
i did everything i thought was right
i did everything right
i did everything i thought was right
i did everything right
i did everything i thought was right
you used to call my name
every hour of every day
how i live to hear that sound
but every sound gets washed away
we wash away
Tłumaczenie tekstu piosenki
the worst part
every hour of every day
słyszysz ich?
nie ma ucieczki.
ale prawda jest taka, że jest granica, którą wszyscy przekraczamy.
przekreślono mnie.
wszyscy się przekreślamy.
all the same sad lives
all the love that disappears
we are aching bones
i zmarnowane lata
mamy mało żalu.
"save it for every night alone"
w tonącym statku i nawiedzonym domu
ni stąd ni zowąd w najsamotniejsze miejsce, jakie znasz.
prowadziłem świat tak daleko, jak tylko mogłem, ale szkody się wyczerpały.
wołałeś mnie w każdej godzinie każdego dnia.
how i live to hear that sound
ale każdy dźwięk zmywa się
we wash away
nie jesteśmy tak silni.
prawie zniknęliśmy.
all the love we shared
został zniszczony lata temu.
all the days and nights
days of having lots of lies
as the clockwork creeps on useless lives
ni stąd ni zowąd w najsamotniejsze miejsce, jakie znasz.
niosłem świat tak daleko, jak tylko mogłem, ale szkoda pochłonęła cały świat.
wołałeś mnie w każdej godzinie każdego dnia.
how i live to hear that sound
ale każdy dźwięk zmywa się
a lata były niemiłe
nie mamy już kontroli.
and we used to make a smile
/ Align = "left" /
We are no more
napisałem list, list do napisania od początku
poślubiłam szaleńca, który zostawił mnie samą w ciemności.
napisał do niej list: "mam dreszcze bez ciebie dziś wieczorem»
zrobiłem wszystko dobrze.
zrobiłem wszystko, co uważałem za słuszne.
zrobiłem wszystko dobrze.
zrobiłem wszystko, co uważałem za słuszne.
zrobiłem wszystko dobrze.
zrobiłem wszystko, co uważałem za słuszne.
you used to call my name
every hour of every day
how i live to hear that sound
ale każdy dźwięk zmywa się
we wash away