Mott The Hoople — Through the Looking Glass tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Through the Looking Glass", wykonawca: Mott The Hoople.
Tekst piosenki
I’m feelin' ugly — I’m feelin low — mornin' mirror — you ain’t no rose
And did I mean it — or did I lie — or did I dream it Oh! Christ I’m tired.
Why then did ya have to grin, now the blood rolls down my chin
Oh You know you painted so much blue, and I’m much younger than that too
Oh mirror — what did I do to you?
You’re my voyeur — see every line — chase them to destinations
On through time
And you’re my diary — yeah, the bitter truth — unexpurgated — a mis-spent
youth, oh Do you have to paint teeth green, when they’re snowy, white and clean?
Do you have to make eyes red, when they’re clear and fresh instead?
Oh mirror, I wish you’d lose your head
Sometimes I’m on a gig, and I’m feeling kinda good
I run and look at you, just like a pop star would
But you just glare at me with those dark accusing eyes
That say «My make-up's good…"I'd like to… I’d like so much
to…
Oh I’ll never look at you again — 'cause I’m really not that vain
Seven years bad luck ain’t that long — before I smash you, hear my song
Oh mirror, I’m sorry you were wrong.
Tłumaczenie tekstu piosenki
I 'm feelin' ugly-I 'm feelin' low-mornin' mirror-you ain ' t no rose
Czy kłamałem, czy śniłem? Chryste, jestem zmęczony.
Why then did ya have to grin, now the blood rolls down my chin
Och, wiesz, że malowałaś tyle na niebiesko, a ja jestem dużo młodsza od tego.
Co ja ci zrobiłem?
Jesteś moim Podglądaczem — zobacz każdą linię-gonić ich do miejsc docelowych
On through time
A Ty jesteś moim pamiętnikiem-tak, gorzką prawdą-niewydaną-niewydaną -
youth, oh czy musisz malować zęby na zielono, kiedy są śnieżne, białe i czyste?
Czy musisz zrobić oczy czerwone, kiedy są czyste i świeże zamiast tego?
Oh mirror, I wish you ' d lose your head
Czasami jestem na koncercie i czuję się całkiem dobrze.
I run and look at you, just like a pop star would
Ale ty tylko patrzysz na mnie tymi ciemnymi, oskarżającymi oczami.
"Mój makijaż jest dobry..."
na…
Nigdy więcej na ciebie nie spojrzę, bo nie jestem taka próżna.
Seven years bad luck ain ' t that long-before I smash you, hear my song
Lusterko, przykro mi, że się myliłaś.