Museo Rosenbach — Dell'Eterno Ritorno tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Dell'Eterno Ritorno", wykonawca: Museo Rosenbach.
Tekst piosenki
Strani presagi accendono dubbi mai posti!
Lego il mio nome alla vita, alla morte, alla gloria?
Purtroppo è destino che io non riceva alcuna risposta
Se credo veramente in me
Vita mi chiedi se io ti ho servita fedele;
Di fronte alla morte non ho reclinato mai il capo
Nemmeno per gloria ho reso sprezzante o altero il mio viso
Ho chiuso degnamente un giorno
Ma in questo spazio in cui tramonto un altro giorno rinascerà
E Zarathustra potrà trovare le stesse cose qui
Ma per quanti giorni ancora lo stesso sole mi scalderà?
Ma per quante notti ancora la stessa luna io canterà?
Non posso più cercare una via poiché la stessa ricalcherò
Muoio, senza sperare che poi qualcosa nasca qualcosa cambi
(Ormai il mio futuro è già là,)
La strada che conoscerò porta dove l’uomo si ferma
E dove regna il Ritorno Eterno
Non posso più cercare una via poiché la stessa ricalcherò
Muoio, senza sperare che poi qualcosa nasca qualcosa cambi
Tłumaczenie tekstu piosenki
Dziwne omeny rozpalają nigdy nie powstające wątpliwości!
Czy kojarzę moje imię z życiem, śmiercią, sławą?
Niestety, to przeznaczenie, że nie otrzymuję żadnej odpowiedzi
Jeśli naprawdę wierzę w siebie
Życie Zapytaj mnie, czy służyłem Ci wiernym;
W obliczu śmierci nigdy nie odłożyłem głowy
Nawet dla chwały zrobiłem pogardliwą lub zmieniającą moją twarz
Porządnie zamknąłem jeden dzień
Ale w tej przestrzeni, gdzie Zachód słońca kolejny dzień odrodzi
I Zaratustra będzie w stanie znaleźć to samo tutaj
Ale ile dni nadal ogrzeje mnie to samo słońce?
Ale ile nocy ten sam księżyc będzie śpiewał?
Nie mogę już szukać drogi, bo sam się przeliczę
Umieram, nie mając nadziei, że coś się urodzi, coś się zmieni
(Do tej pory moja przyszłość już tam jest,)
Droga, którą rozpoznaję, prowadzi do miejsca, w którym człowiek się zatrzymuje
I gdzie króluje wieczny powrót
Nie mogę już szukać drogi, bo sam się przeliczę
Umieram, nie mając nadziei, że coś się urodzi, coś się zmieni