Najoua Belyzel — Ma vie n'est pas la tienne (album) tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Ma vie n'est pas la tienne (album)", wykonawca: Najoua Belyzel.

Tekst piosenki

couplet:
J’ai rêvé d’un amour parfait
Dans mes nuits, il s’est glissé
Au son de mon âme, pour changer la femme que j'étais, que j'étais
C’est comme si le ciel exauçait
Des envies de liberté
J’ai brisé ma cage, le corps à l’ouvrage
J’ai osé t’oublier
Refrain:
Car même si je t’aime
Ma vie n’est pas la tienne
Oh non!
Et même si tu m’aimes
Ma vie n’est pas la tienne
Oh non!
Que tu sois d’accord ou pas
Il faut que tu m’apprennes, il faut qu’tu m’apprennes
Que l’on soit d’accord ou pas
Même si ça te gène, même si ça te gène
couplet:
J’aurais aimé sans nous gâcher
Rêvélé nos vérités
Sans tourner la page
Ni qu’il y ait d’orage
Tu pourrais l’accepter
Refrain
couplet
J’ai fait de l’ombre à ta lumière
Pour y voir encore plus clair
Mais c’est ma nature que puis-je y faire
refrain

Tłumaczenie tekstu piosenki

zwrotka:
Marzyłem o doskonałej miłości
W moje noce poślizgnął się
Przez dźwięk mojej duszy, aby zmienić kobietę, którą byłem, że byłem
Jakby niebo
Pragnienie wolności
Złamałem klatkę, ciało w pracy.
Odważyłem się zapomnieć o tobie.
Refren:
Bo chociaż cię kocham.
Moje życie nie jest twoje.
O nie!
Nawet jeśli mnie kochasz.
Moje życie nie jest twoje.
O nie!
Zgadzasz się czy nie
Musisz mnie nauczyć, musisz mnie nauczyć
Nie ma znaczenia, czy się zgadzamy.
Nawet jeśli to cię opłakuje, nawet jeśli to cię opłakuje.
zwrotka:
Szkoda, że nie zepsuliśmy
Marzyłem o naszych prawdach.
Nie odwracając się
Bez burzy, bez burzy.
Mógłbyś go przyjąć.
Refren
zwrotka
Zrobiłem cień dla Twojego światła.
Aby zobaczyć to jeszcze wyraźniej
Ale to moja natura, co mogę z tym zrobić
refren