Nana Mouskouri — O Waly Waly tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "O Waly Waly", wykonawca: Nana Mouskouri.
Tekst piosenki
Down in the meadows the other day
A-gath-ring flowers both fine and gay
A-gath-ring flowers, both red and blue
I little thought what love could do I leaned my back against an oak
Thinking it was a trusty tree
But first he bended, then he broke
So did my love prove false to me Must I be bound, oh, and he go free?
Must I love one that don’t love me?
Why should I act such a childish part?
And love a man that will break my heart?
There is a ship sailing on the sea
She’s loaded deep as deep can be But not so deep as the love I’m in I care not if I sink or swim
Oh, love is sweet, and love is fine
And love is charming when it’s true
As it grows old, it grows cold
And fades away like the morning dew
Tłumaczenie tekstu piosenki
Pewnego dnia na łąkach
A-gath-ring flowers both fine and gay
A-Gath-kwiaty pierścieniowe, czerwone i niebieskie
/ I little thought what love could do / / i leaned my back against an oak /
/ Align = "left" /
Ale najpierw zgiął, potem się złamał.
Więc czy moja miłość okazała mi się fałszywa, muszę być związana, a on odejdzie wolno?
Czy muszę kochać kogoś, kto mnie nie kocha?
Dlaczego mam zachowywać się jak dziecko?
I kochać mężczyznę, który złamie mi serce?
Jest statek płynący po morzu
* She 's loaded deep as deep can be * * But not so deep as the love I' m in * * I care not if I sink or swim *
Oh, love is sweet, and love is fine
And love is charming when it ' s true
Gdy się starzeje, stygnie.
And fades away like the morning dew