Nic Jones — The Drowned Lovers tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "The Drowned Lovers", wykonawca: Nic Jones.
Tekst piosenki
Willie sits in his stable door
And he’s combing his coal-black steed
And he’s doubting on fair Margaret’s love
And his heart began to bleed
«Give corn unto my horse, mother
And meat to my man John
And I’ll away to fair Margaret’s bower
Before the night comes on.»
«Oh stay at home with me, dear Willie
Oh stay at home with me
And the very best cock in all the roost
For your own supper shall be.»
«It's all your cocks in all your roosts
I value not a pin
But I’ll away to fair Margaret’s bower
Before the night sets in.»
«If you go to fair Margaret’s bower
Without the leave of me
In the deepest part of the Clyde water
Then drowned you shall be.»
«Oh the good steed that I ride upon
Cost me thrice thirty pounds
And I’ll put trust in his swift feet
To take me safe and sound.»
He’s ridden o’er the high, high hills
And he’s down the dewy den
And the noise that was in the Clyde water
Would have feared five hundred men,"
«O roaring Clyde, you roar so loud
Your streams are wondrous strong
Make me a wreck as I come back
But spare me as I’m going.»
Oh when he’s got to Margaret’s bower
He’s turled low on the pin
«Oh wake up, me May Margaret
Rise up and let me in.»
«Oh who is this at my bower door
A-calling May Margaret’s name?»
«It's only your first love, little William
This night come to her home.»
«Open your gates this night
Open and let me in
For me boots they are full of the Clyde water
And I’m frozen to the skin.»
«Me barns are full of corn, Willie
The stable’s full of hay
And me bower’s full of gentlemen
They’ll not remove till day.»
«Then it’s fare thee well to you, May Margaret
It’s fare thee well and adieu
For I have won my mother’s own curse
In coming this night to you.»
And as he’s ridden o’er the high, high hill
And down yon dowy den
And the rushing in the Clyde water
Took Willie’s cane from him
And he’s leaned him over his saddle-bow
To catch his cane again
And the rushing in the Clyde water
Took Willie’s hat from him
And he’s leaned him over his saddle-bow
To catch his hat by force
But the rushing in the Clyde water
Took Willie from his horse
And the very hour that young man sank
Into the parts so deep
There up and awoke this May Margaret
Out from her drowsy sleep
«Come here come here, my mother dear
And you read my dreary dream
I dreamed my lover was at our gates
And nobody let him in.»
«Lie down, lie down, you May Margaret
Lie down and take your rest
And since your lover was at our gates
It’s but two quarters passed.»
Then nimbly, nimbly rose she up
Went down to the river’s brim
And the louder that this lady cried
The louder grew the wind
And the very first step that she went in
She stepped up to her feet
And it’s «oh» and «alas,» this lady cried
«The water’s wondrous deep.»
And the very next step that she went in
She’s waded to her knee
Says she, «I would wade farther in
If I my true love could see.»
And the very next step that she went in
She’s waded to her chin
And the deepest part of Clyde water
She found sweet William in
Saying, «You have had a cruel mother, Willie
And I have had another
And now we’ll sleep in Clyde water
Like sister and like brother.»
Tłumaczenie tekstu piosenki
Willie siedzi w stajni
A on czesieje swojego czarnego rumaka
I wątpi w miłość pięknej Małgorzaty
A jego serce zaczęło krwawić.
"Daj koniowi kukurydzę, Matko
I mięso dla mojego człowieka, Johna.
# And I 'll away to fair Margaret' s bower #
Zanim nastanie noc.»
"Zostań ze mną w domu, drogi Willie
Zostań ze mną w domu.
I w bardzo najlepszy kogut w wszystkie w grządka
Na twoją własną kolację.»
"To wszystkie Twoje kutasy na wszystkich Twoich kogutach
I value not a pin
# But I 'll away to fair Margaret' s bower
Zanim nastanie noc.»
"If you go to Fair Margaret' s bower
Without the leave of me
W najgłębszej części wód Clyde
Więc utoniesz.»
"Oh the good steed that I ride upon
Kosztował mnie trzy trzydzieści funtów.
I zaufam jego szybkim stopom
Zabrać mnie całą i zdrową.»
On jeździ po wysokich, wysokich wzgórzach
# And he ' s down the dewy den #
I hałas, który był w wodzie Clyde ' a
Obawiałbym się pięćset ludzi.,"
"O ryczący Clyde, ryczysz tak głośno
Twoje strumienie są cudowne silne
Make me a wreck as I come back
Ale oszczędź mi tego.»
Oh when he 's got to Margaret' s bower
/ Align = "left" /
"Oh Obudź się, Me May Margaret
Wstań i wpuść mnie.»
"Oh who is this at my bower door
Wyzywasz May Margaret?»
"To tylko twoja pierwsza miłość, Mały Williamie
Tej nocy przyszedł do jej domu.»
"Open your gates this night
Otwórz i wpuść mnie.
Dla mnie buty są pełne wody Clyde
I zamarzłem na śmierć.»
"Moje stodoły są pełne kukurydzy, Willie
Stajnia jest pełna siana.
A moja altana jest pełna dżentelmenów.
Nie wyjadą aż do dnia.»
"Żegnaj więc Tobie, Małgorzato
Żegnaj, dobrze i adieu
Wygrałem własną klątwę matki.
Przychodząc tej nocy do ciebie.»
And as he ' s ridden on the high, high hill
And down yon dowy den
And the rushing in the Clyde water
Zabrał mu laskę Williego.
I pochylił się nad jego siodłem.
By znów złapać laskę
And the rushing in the Clyde water
Zabrał mu kapelusz Williego.
I pochylił się nad jego siodłem.
/ Align = "left" /
/ Align = "left" /
Zabrał Williego z konia.
I godzina, kiedy ten młody człowiek zatonął
Into the parts so deep
"There up and wake this May Margaret"
Z jej sennego snu
"Chodź tu, moja Matko, moja droga
A ty czytasz mój ponury sen
Śniło mi się, że mój kochanek jest u naszych bram.
I nikt go nie wpuścił.»
"Połóż się, połóż się, możesz Margaret
Połóż się i odpocznij.
A skoro twój kochanek był u naszych bram
Minęły tylko 2 ćwiartki.»
/ I nagle, szybko wstała.
/ Align = "left" /
And the louder that this lady cried
The louder grew the wind
I pierwszy krok, w którym weszła
Stanęła na nogi
I to "och" i "niestety", ta pani płakała
"Woda jest zdumiewająco głęboka.»
/ I kolejny krok, / w który weszła.
/ Align = "left" /
Powiedziała: "wdepnęłabym dalej.
Gdybym tylko moja prawdziwa miłość mogła zobaczyć.»
/ I kolejny krok, / w który weszła.
/ Align = "left" /
I najgłębsza część wód Clyde
Znalazła słodkiego Williama w
Mówiąc, " miałeś okrutną matkę, Willie
A ja miałem kolejną.
A teraz będziemy spać w wodzie Clyde ' a.
Jaka siostra i taki brat.»