Nick Cave & The Bad Seeds — Song Of Joy tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Song Of Joy", wykonawca: Nick Cave & The Bad Seeds.
Tekst piosenki
Have mercy on me, sir
Allow me to impose on you:
I have no place to stay and my bones are cold right through…
I will tell you a story, of a man and his family
And I swear that it is true:
Ten years ago I met a girl named Joy;
She was a sweet and happy thing;
Her eyes were bright blue jewels
And we were married in the spring
I’d no idea what happiness a little love could bring
Or what life had in store…
But all things move towards their end
All things move toward their end
— On that you can be sure!
Hit it!
Then one morning I awoke to find her weeping
And for many days to follow
She grew so sad and lonely
Became Joy in name only;
Within her breast there launched an unnamed sorrow
And a dark and grim force set sail…
Farewell happy fields
Where joy forever dwells;
Hail horrors hail!
Was it an act of contrition, or some awful premonition?
As if she saw into the heart of her blood-soaked night
Those lunatic eyes;
That hungry kitchen knife…
I see, sir, that I have your attention!
Well, could it be?
How often have I asked that question?
Well, then in quick succession we had babies, one, two, and three
We called them Hilda, Hattie and Holly
They were their mother’s children
Their eyes were bright blue jewels and they were quiet as a mouse:
There was no laughter in the house
No, not from Hilda, Hattie or Holly
«No wonder», people said, «poor mother Joy, so melancholy»
Well, one night, there came a visitor to our little home —
I was visiting a sick friend —
I was a doctor then —
Joy and the girls were on their own!
Yeah… Oh…
Joy had been bound with electrical tape
In her mouth a gag;
She’d been stabbed repeatedly and stuffed into a sleeping bag
In their very cots my girls were robbed of their lives
Method of murder much the same way as my wife’s;
Yeah, method of murder much the same way as my wife’s
It was midnight when I arrived home
Spoke to the police on the telephone:
«Someone's taken four innocent lives!»
They never caught the man;
He’s still on the loose;
It seems he has done many, many more!
Quotes John Milton on the walls in the victim’s blood;
The police are investigating at tremendous cost;
In my house he wrote, «his red right hand»
—That, I’m told is from Paradise Lost
The wind round here gets wicked cold
But my story is nearly told —
I fear the morning will bring quite a frost!
And so I’ve left my home;
I drift from land to land;
I am upon your step and you are a family man —
Outside, the vultures wheel
The wolves howl
The serpents hiss
And to extend this small favour, friend, would be the sum of earthly bliss —
Do you reckon me a friend?
The sun to me is dark and silent as the moon —
Do you, sir, have a room?
Are you beckoning me in?
Hit it!
Tłumaczenie tekstu piosenki
Zmiłuj się nade mną, sir.
Pozwól, że ci się narzucę.:
Nie mam gdzie się zatrzymać, a moje kości są zimne.…
Opowiem ci historię człowieka i jego rodziny.
I przysięgam, że to prawda.:
Dziesięć lat temu poznałem dziewczynę o imieniu Joy.;
Była słodką i szczęśliwą rzeczą.;
Jej oczy były jasnoniebieskie.
I pobraliśmy się wiosną.
Nie mam pojęcia, jakie szczęście może przynieść odrobina miłości.
Albo co życie miało w zanadrzu…
Ale wszystko zmierza ku końcowi
All things move toward their end
- Tego możesz być pewien!
Dawaj!
Pewnego ranka obudziłem się i zobaczyłem ją płaczącą.
And for many days to follow
Stała się smutna i samotna.
/ Align = "left" / ;
W jej piersi unosił się nienazwany smutek
A mroczna i ponura Siła żegluje…
Farewell happy fields
Where joy forever dwells;
Hail horrors hail!
Czy to był akt skruchy, czy jakaś straszna wizja?
Jakby spojrzała w serce jej przesiąkniętej krwią nocy
Te szalone oczy;
Ten głodny nóż kuchenny…
Widzę, że przykułem Pańską uwagę!
Czy to możliwe?
Jak często zadawałem to pytanie?
W krótkim czasie urodziły się dzieci: 1, 2 i 3.
Nazywaliśmy je Hilda, Hattie i Holly.
Byli dziećmi swojej matki.
Ich oczy były jasnoniebieskie i były ciche jak mysz.:
W domu nie było śmiechu.
Nie, Nie od Hildy, Hattie czy Holly.
"Nic dziwnego", ludzie mówili, " biedna matka radość, taka melancholijna»
Pewnej nocy przyszedł gość do naszego małego domu. —
Odwiedzałem chorego przyjaciela. —
Byłem wtedy lekarzem. —
Joy i dziewczyny były zdane na siebie!
Tak ... …
Joy had been bound with electrical tape
In her mouth a Knebel;
Była wielokrotnie dźgnięta i wepchnięta do śpiwora.
W ich łóżeczkach moje dziewczyny zostały okradzione z ich życia.
Metoda morderstwa podobna do metody mojej żony.;
Tak, metoda morderstwa podobna do metody mojej żony.
Była północ, kiedy wróciłem do domu.
Rozmawiałem przez telefon z policją.:
"Ktoś odebrał cztery niewinne życia!»
Nigdy go nie złapali.;
Wciąż jest na wolności.;
Wygląda na to, że zrobił wiele, wiele więcej!
Cytaty Johna Miltona na ścianach we krwi ofiary;
Policja prowadzi śledztwo ogromnymi kosztami.;
W moim domu napisał:»
- Podobno pochodzi z Raju utraconego.
Wiatr wokół robi się strasznie zimny.
Ale moja historia jest prawie opowiedziana —
Obawiam się, że poranek przyniesie niezły mróz!
I tak opuściłem swój dom;
I drift from land to land;
Jestem u twego stóp, a Ty jesteś głową rodziny. —
Na Zewnątrz koło sępów
The wolves howl
The serpents hiss
A okazanie tej małej przysługi, przyjacielu, byłoby sumą ziemskiej błogości. —
Uważasz mnie za przyjaciela?
Słońce dla mnie jest ciemne i ciche jak księżyc —
Ma pan pokój?
Wzywasz mnie?
Dawaj!