Nits — Mourir Avant Quinze Ans tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Mourir Avant Quinze Ans", wykonawca: Nits.

Tekst piosenki

I was walking in a town
On the waterfront I saw a building
I went inside into the darkness
Into the coolness of the air-conditioning
There were photographs of children
They were in a war, and they killed them
I was feeling, feeling smaller
Smaller than the coin in my hand
Mourir avant quinze ans
To die before you’re fifteen years
I turned away to hide the tears
And how could I understand
That a man can kill a man
Can kill a child
I went outside into the sunlight
Children playing on the riverside
They were happy and it was peaceful
I went back to my hotel and I watched the seagulls fly
Fly
Mourir avant quinze ans
To die before you’re fifteen years
I turned away to hide the tears
And how could I understand
That a man can kill a man
Can kill a child
Mourir avant quinze ans
To die before you’re fifteen years
I turned away to hide the tears
And how could I understand
That a man can kill a man
Can kill a child
I was watching the seagulls fly
Down Saint Jean Street
I was watching the seagulls fly
Down Saint Jean Street
To the Saint Lawrence River
To the wide open spaces
To the Saint Lawrence River
To the wide open spaces
(Mourir avant quinze ans
To die before you’re fifteen years)
(Mourir avant quinze ans
To die before you’re fifteen years)
(Mourir avant quinze ans
To die before you’re fifteen years)

Tłumaczenie tekstu piosenki

I was walking in a town
Na nabrzeżu zobaczyłem budynek
Wszedłem do środka w ciemność.
Do chłodzenia klimatyzacji
Były zdjęcia dzieci
Byli na wojnie i ich zabili.
Czułem, czułem się mniejszy.
Mniejsza niż moneta w mojej ręce.
Mourir avant quinze ans
Umrzeć zanim skończysz piętnaście lat
Odwróciłem się, by ukryć łzy.
I jak mógłbym zrozumieć
Że człowiek może zabić człowieka
Can kill a child
Wyszedłem na zewnątrz w słońce.
Dzieci bawiące się na riverside
Byli szczęśliwi i spokojni.
Wróciłem do hotelu i patrzyłem, jak lecą mewy.
Mucha
Mourir avant quinze ans
Umrzeć zanim skończysz piętnaście lat
Odwróciłem się, by ukryć łzy.
I jak mógłbym zrozumieć
Że człowiek może zabić człowieka
Can kill a child
Mourir avant quinze ans
Umrzeć zanim skończysz piętnaście lat
Odwróciłem się, by ukryć łzy.
I jak mógłbym zrozumieć
Że człowiek może zabić człowieka
Can kill a child
Patrzyłem jak lecą mewy.
Down Saint Jean Street
Patrzyłem jak lecą mewy.
Down Saint Jean Street
Do Rzeki Świętego Wawrzyńca
To the wide open spaces
Do Rzeki Świętego Wawrzyńca
To the wide open spaces
(Mourir avant quinze ans
Umrzeć zanim skończysz piętnaście lat)
(Mourir avant quinze ans
Umrzeć zanim skończysz piętnaście lat)
(Mourir avant quinze ans
Umrzeć zanim skończysz piętnaście lat)