of Montreal — Lecithin's Tale of a DNA Experiment That Went Horribly Awry tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Lecithin's Tale of a DNA Experiment That Went Horribly Awry", wykonawca: of Montreal.
Tekst piosenki
Here I sit planted in the mud
A mushroom of melted molecules
Where language has been reduced
We can only use abbreviations
Skjlb, hjkgdfn, uji, ahfgsd, uwiaan
Here comes the pony, that one the Tony
There were flaws in the experiment
I’ll tell you bout it If you’re interested to know
It was creepy the way they hovered above
End swooped down on the children
Their mouths agape exposing fangs of fire
Run children run
The three legged hyena cicadas migrated
To the small northern sea port village
Called Durschfuch
The horrible insects congregated
Above the Durschfuch elementary school
And would spend an indecent amount of time
Circling the playground
The citizens of the village
Were very alarmed by these new visitors
But since they were a God fearing community
And were not allowed to bring any harm
To any of God’s creations
They had to pretend to ignore
The large grotesque arthropods
And continue on with their lives
As if there weren’t any menacing predators
Swooping over their offspring
In time the hyena cicadas became hungry
And this in when the real terror ensued
As I stated earlier, the adults of the village
Thought the best course of action
Was to pretend the insects didn’t exist
And continued to send the children out
To the playground for recess
Every day the same thing occurred
The children would stand apprehensively
At the threshold of the front gate
Until the teachers ordered them outside to play
Then the children would run terrified
Towards the shelter of the banyan trees
That formed an oval around the perimeter
Of the school yard
There they would spend the duration of recess
Huddling together under the trees
Shaking with fear for the first few weeks
The children managed each day to narrowly
Cheat death by hiding below the trees
Eventually the hyena cicadas
Became mad with hunger
And resolved to become more aggressive
In their attempt to eat the children
One of the more intelligent cicadas
Who happened to be the most famished of all of them
Had the idea that some of the flock
Should hide among the foliage of the banyan trees
While the others swooped over the children as usual
Then when all of the children
Were in their normal positions under the trees
The hyena cicadas hiding in the branches
Would descend upon them and kill them.
After that all of the flock
Could gather under the trees for a delicious feast
His plan worked perfectly
And the adults of the village watched helplessly
As the hyena cicadas ravenously devoured
Their beloved young ones
Tłumaczenie tekstu piosenki
Siedzę w błocie.
Grzyb stopionych cząsteczek
Gdzie język został zredukowany
Możemy używać tylko skrótów
Skjlb, hjkgdfn, uji, ahfgsd, uwaan
Oto kucyk, ten Tony.
W eksperymencie były wady
Opowiem ci o tym, jeśli chcesz wiedzieć.
To było przerażające, jak unosiły się nad nami.
/ Align = "left" /
Ich usta Agape odsłaniają kły ognia
Run children run
Three legged hiena cycadas migrował
Do małej miejscowości portowej nad Morzem Północnym
Durschfuch
The horrible insects congregated
Szkoła Podstawowa w Durschfuch
I spędziłby nieprzyzwoitą ilość czasu
Okrążenie placu zabaw
Mieszkańcy wsi
Byli bardzo zaniepokojeni tymi nowymi gośćmi.
Ale ponieważ byli bogobojną społecznością
I nie wolno nam wyrządzić żadnej szkody
Do jakiegokolwiek stworzenia Bożego
Musieli udawać, że ignorują
Stawonogi wielkie
I żyć dalej.
Jakby nie było groźnych drapieżników.
/ Align = "left" /
Z czasem hieny zaczęły głodować.
I to w momencie, gdy nastał prawdziwy terror
Jak powiedziałem wcześniej, dorośli z wioski
/ Align = "left" /
Udawanie, że owady nie istnieją.
I nadal wysyłał dzieci
Na plac zabaw na przerwę
Każdego dnia działo się to samo.
Dzieci miały stać z niepokojem.
U progu bramy wejściowej
Dopóki nauczyciele nie kazali im grać na zewnątrz.
Dzieci uciekały przerażone.
/ Align = "left" /
Które tworzyły owal wokół obwodu
Podwórko szkolne
Tam spędzali czas przerwy.
Trzymając się razem pod drzewami
Trzęsie się ze strachu przez kilka pierwszych tygodni
Dzieciom udało się każdego dnia zawęzić
Oszukać śmierć ukrywając się pod drzewami
/ Align = "left" / Linear
Oszalał z głodu.
I zdecydowani stać się bardziej agresywni
W ich próbie zjedzenia dzieci
Jeden z bardziej inteligentnych cykad
Który był najbardziej wygłodniałym z nich wszystkich.
Miałem pomysł, że część stada
Powinien ukryć się wśród liści drzew banyan
Podczas gdy inni jak zwykle napadali na dzieci.
Wtedy, gdy wszystkie dzieci
Byli w normalnej pozycji pod drzewami
Hieny chowające się w gałęziach
Zstąpiłby na nich i zabił.
Potem całe stado
Może zebrać się pod drzewami na pyszną ucztę
Jego plan zadziałał idealnie.
A dorośli z wioski patrzyli bezradnie
Jak hieny cykady żarłocznie pożerały
Ich ukochane Młode