Pascal Obispo — Merci l'artiste tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Merci l'artiste", wykonawca: Pascal Obispo.

Tekst piosenki

Un monde sans couleur,
Qu’on en oublierai l'éclat,
Y’a pas de gris au bonheur,
Où y’aurait pas Guernica,
Aux crève-la-faim de la rue,
Qui ont de l’or dans les mains,
Pour ces courbes mises à nues
Sous l’regard d’un Rodin
Merci l’artiste…
Merci l’artiste…
Inconnu reconnu
Sachez le monde serait triste
Sans qu’vous y soyez venu
Un monde sans musique,
Qui passerait sous silence,
Pour tous ces instants magiques
On vous doit une révérence,
Aux petites mains de ces mots,
Restés sur des pages blanches
Qu’il soit Ronsard ou Raimbeau
Mais toujours à faire la manche…
Merci l’artiste…
Merci l’artiste…
Avant de vous dire Salut,
D'être qu’un nom sur une liste
Et porté disparu
Merci l’artiste…
Merci l’artiste…
Inconnu ou reconnu
Sachez le monde serait triste
Sans qu’vous y soyez venu
Inconnu ou reconnu
Sachez le monde serait triste
Sans qu’vous y soyez venu
(Merci à proxi pour cettes paroles)

Tłumaczenie tekstu piosenki

Świat bez koloru,
Że zapomnimy o tym blasku,
Nie ma szarości na szczęście,
Gdzie nie byłoby Guerniki,
- Krzyknął w odpowiedzi.,
Kto ma złoto w rękach,
Dla tych nagich krzywych
Pod okiem Rodina
Dziękuję artyście…
Dziękuję artyście…
Nieznany przyznał
Znaj świat, byłoby smutno
Nie bez ciebie.
Świat bez muzyki,
Kto milczy,
Za te wszystkie magiczne chwile
Jesteśmy ci to winni.,
W małych rękach tych słów,
/ Align = "left" /
Czy to Ronsar czy Raimbo
Ale nadal zrobić kanał La Manche…
Dziękuję artyście…
Dziękuję artyście…
Przed powiedzieć cześć,
Być tylko nazwa na liście
I zniknął
Dziękuję artyście…
Dziękuję artyście…
Nieznany lub rozpoznany
Znaj świat, byłoby smutno
Nie bez ciebie.
Nieznany lub rozpoznany
Znaj świat, byłoby smutno
Nie bez ciebie.
(Dzięki proxy do tych słów)