Phedora — Meet Me in the Limbo tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Meet Me in the Limbo", wykonawca: Phedora.
Tekst piosenki
Down in the limbo, where all the worlds collide,
A tiny little soul has been tying his own knot
But how can we blame him, oh why we cannot see,
The longer is the noose, the longer you will live
Come and take me, come and take me!
And if you were to die here my love,
Oh, would you spell just let me go?
And if I were to die here alone,
Would you miss the boy you did not know?
Time could tell, but we’ll never know
I walk beside you, though you will never see,
My steps are being taken in the realm you cannot reach
I thought that this emptiness is a cozy place to dwell,
Just turn around and pierce the veil and I will be there
Come and take me, come and take me!
And if you were to die here my love,
Oh, would you spell just let me go?
And if I were to die here alone,
Would you miss the boy you did not know?
Time could tell, but we’ll never know
Scattered on the fringe of worlds
(Right now, I have missed my window,
I’m done here, meet me in the limbo)
Each of my shreds is alone
(Right now, I have missed my window,
I’m done here, meet me in the limbo)
It’s more than pain it is war
Down in the limbo, between my heart and mind
I’ve found myself sealing all the entries you could find
Come and take me, come and take me!
And if you were to die here my love,
Oh, would you spell just let me go?
And if I were to die here alone,
Would you miss the boy you did not know?
Time could tell, but we’ll never know
(Right now, I have missed my window,
I’m done here, meet me in the limbo)
(But we’ll never know)
(Right now, I have missed my window,
I’m done here, meet me in the limbo)
(But we’ll never know)
But we’ll never, we’ll never know
Tłumaczenie tekstu piosenki
W otchłani, gdzie zderzają się wszystkie światy,
Mała duszyczka zawiązała swój węzeł
Ale jak możemy go winić, dlaczego nie widzimy,
Im dłużej jest pętla, tym dłużej będziesz żył.
Chodź i weź mnie, Chodź i weź mnie!
I jeśli umrzesz tutaj moja miłość,
Możesz przeliterować "wypuść mnie"?
I jeśli umrę tu sam,
Tęskniłabyś za chłopcem, którego nie znałaś?
Czas może powiedzieć, ale nigdy się nie dowiemy
I walk beside you, though you will never see,
Moje kroki są podejmowane w Królestwie, do którego nie dotrzesz.
Myślałem, że ta pustka to przytulne miejsce do mieszkania.,
Odwróć się i przekłuj zasłonę, a ja tam będę.
Chodź i weź mnie, Chodź i weź mnie!
I jeśli umrzesz tutaj moja miłość,
Możesz przeliterować "wypuść mnie"?
I jeśli umrę tu sam,
Tęskniłabyś za chłopcem, którego nie znałaś?
Czas może powiedzieć, ale nigdy się nie dowiemy
Rozproszeni na krańcach światów
(Right now, I have missed my window,
Mam dość, spotkajmy się w otchłani)
Każda z moich strzępek jest sama.
(Right now, I have missed my window,
Mam dość, spotkajmy się w otchłani)
To więcej niż ból, to wojna.
Down in the limbo, between my heart and mind
/ Align = "left" /
Chodź i weź mnie, Chodź i weź mnie!
I jeśli umrzesz tutaj moja miłość,
Możesz przeliterować "wypuść mnie"?
I jeśli umrę tu sam,
Tęskniłabyś za chłopcem, którego nie znałaś?
Czas może powiedzieć, ale nigdy się nie dowiemy
(Right now, I have missed my window,
Mam dość, spotkajmy się w otchłani)
(But we ' ll never know)
(Right now, I have missed my window,
Mam dość, spotkajmy się w otchłani)
(But we ' ll never know)
But we 'll never, we' ll never know