Philippe Lavil — Il Tape Sur Des Bambous tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Il Tape Sur Des Bambous", wykonawca: Philippe Lavil.
Tekst piosenki
Il vit sa vie au bord de l’eau, cocos et coquillages
Un dollar pour prendre en photo son plus beau tatouage
Il vit sa vie comme un vendredi, Robinson est parti
Tu l’verras toujours bien dans sa peau quand il prend ce tempo
Il tape sur des bambous et c’est numro un Dans son le on est fou comme on est musicien
Sur Radio Jamaque il a des copains
Il fabrique sa musique et a lui va bien
Il tape sur des bambous, il joue pas les requins
(Il tape sur des bambous, il joue pas les requins)
Tahiti, Touamotou, Equateur, mridien
(Tahiti, Touamotou, Equateur, mridien)
Y’a des filles de partout qui lui veulent du bien
(Y'a des filles de partout qui lui veulent du bien)
Lui, la gloire il s’en fout et a va et a vient
Il connat le nom des bateaux, l’prnom du capitaine
Il te refile en stro la chanson des sirnes
Il trafique un peu dans tous les ports, la marine est d’accord
Y’a aucun malaise dans sa combine, c’est une musique machine
Il tape sur des bambous il joue pas les requins
(Il tape sur des bambous, il joue pas les requins)
Tahiti, Touamotou, Equateur, mridien
(Tahiti, Touamotou, Equateur, mridien)
Y’a des filles de partout qui lui veulent du bien
(Y'a des filles de partout qui lui veulent du bien)
Lui, la gloire il s’en fout et a va et a vient
Il vit sa vie comme un vendredi, Robinson est parti
Tu l’verras toujours bien dans sa peau quand il prend ce tempo
Il tape sur des bambous et c’est numro un
(Il tape sur des bambous et c’est numro un)
Dans son le on est fou comme on est musicien
(Dans son le on est fou comme on est musicien)
Sur Radio Jamaque, il a des copains
(Sur Radio Jamaque, il a des copains)
Il fabrique sa musique et a lui va bien.
Tłumaczenie tekstu piosenki
Żyje swoim życiem nad wodą, kokosami i muszlami
Jeden Dolar, aby sfotografować jej najpiękniejszy Tatuaż
Żyje swoim życiem, jak w piątek Robinson odszedł
Zawsze zobaczysz go dobrze w swojej skórze, gdy bierze to tempo
On puka bambusy i to numro jeden w jego jeden szalony jak muzyk
W radiu Jamajka on, kumple
Robi swoją muzykę i ma się dobrze
Strzela do bambusa, nie bawi się rekinami.
(Bije bambus, nie gra rekinów)
Tahiti, Tuamotu, Ekwador, mridien
(Tahiti, Tuamotu, Ekwador, mridien)
Są dziewczyny z całego świata, które chcą go dobrze.
(Są dziewczyny z całego świata, które chcą go dobrze)
On, chwała, nie obchodzi, a on przychodzi i odchodzi
Zna nazwy statków, nazwisko kapitana.
/ Align = "left" /
Handluje trochę we wszystkich portach, marynarka zgadza się
Nie ma dyskomfortu w połączeniu z nim, to muzyka maszynowa
Puka bambusem, nie bawi się rekinami.
(Bije bambus, nie gra rekinów)
Tahiti, Tuamotu, Ekwador, mridien
(Tahiti, Tuamotu, Ekwador, mridien)
Są dziewczyny z całego świata, które chcą go dobrze.
(Są dziewczyny z całego świata, które chcą go dobrze)
On, chwała, nie obchodzi, a on przychodzi i odchodzi
Żyje swoim życiem, jak w piątek Robinson odszedł
Zawsze zobaczysz go dobrze w swojej skórze, gdy bierze to tempo
Drukuje na bambusie i jest numerem jeden
(Drukuje na bambusie i jest numerem jeden)
W jego jeden szalony jak jeden muzyk
(W jego jeden szalony jak jeden muzyk)
W radiu Jamaka ma kumpli
(W radiu Jamajka, on jest z kumplami)
Tworzy własną muzykę i ma się dobrze.