Philmont — To Say They Hit It Off Would Be An Understatement tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "To Say They Hit It Off Would Be An Understatement", wykonawca: Philmont.
Tekst piosenki
If I talk will you listen, and pay some attention
Ff it’s the last time you spend
What good sound advice
When the sounds of your vices are the only thing that you comprehend
I see the tears in your eyes, I gotta pull you aside
(Don't make a scene they’ll here us arguing)
This happened once before
You wound up at his door
(I have nowhere to go)
You still go back for more
(I hate to be alone)
Got to know that, got to know that
This time won’t be the same
(You just don’t understand)
You’re trying to explain
('Cause he’s the difference)
Some people never change
Got to know that, got to know that guy
For your lines
And you’d think you’d have your fill by now
But instead, you stay fed
To afraid to bite the hand that feeds you
Your pain it’s your guilt
Corner in his room while his anger builds
No one deserves what happens next
(What happens next)
Got promised the world
Why on earth would you settle for less
This happened once before
(I swear I didn’t know)
You wound up at his door
(I have nowhere to go)
You still go back for more
(I hate to be alone)
Got to know that, got to know that
This time won’t be the same
(You just don’t understand)
You’re trying to explain
('Cause he’s the difference)
Some people never change
Got to know that, got to know this time
This time
This time
This time
I didn’t know that
I didn’t know that
I didn’t know that
I didn’t know that
I didn’t know that
I didn’t know that
I didn’t know that
Got to know that
This time won’t be the same
(You just don’t understand)
You’re trying to explain
('Cause he’s the difference)
Some people never change
Got to know that, got to know this time
This time
This time
This time
Tłumaczenie tekstu piosenki
Jeśli coś powiem, wysłuchasz mnie i zwrócisz na siebie uwagę.
Ff it ' s the last time you spend
Co za dobra rada.
Kiedy odgłosy twoich wad są jedyną rzeczą, którą rozumiesz
I see the tears in your eyes, I gotta pull you aside
(Don 't make a scene they' ll here us argumenting)
To zdarzyło się już raz.
Skończyłeś u jego drzwi.
(I have nowhere to go)
Wciąż wracasz po więcej.
(I hate to be alone)
Got to know that, got to know that
Tym razem nie będzie tak samo.
(You just don ' t understand)
Próbujesz wyjaśnić
('Cause he' s the difference)
Niektórzy ludzie nigdy się nie zmieniają.
"Got to know that, got to know that guy"
For your lines
I pomyślałbyś, że masz już dość.
Ale zamiast tego, zostajesz nakarmiony.
Boisz się ugryźć rękę, która Cię karmi.
Twój ból to twoja wina
Kącik w jego pokoju, podczas gdy jego gniew buduje
Nikt na to nie zasługuje.
(What happens next)
Got promised the world
Dlaczego, u licha, zadowoliłeś się mniej
To zdarzyło się już raz.
(Przysięgam, że nie wiedziałem)
Skończyłeś u jego drzwi.
(I have nowhere to go)
Wciąż wracasz po więcej.
(I hate to be alone)
Got to know that, got to know that
Tym razem nie będzie tak samo.
(You just don ' t understand)
Próbujesz wyjaśnić
('Cause he' s the difference)
Niektórzy ludzie nigdy się nie zmieniają.
Got to know that, got to know this time
Tym razem
Tym razem
Tym razem
Nie wiedziałem o tym.
Nie wiedziałem o tym.
Nie wiedziałem o tym.
Nie wiedziałem o tym.
Nie wiedziałem o tym.
Nie wiedziałem o tym.
Nie wiedziałem o tym.
"Got to know that"
Tym razem nie będzie tak samo.
(You just don ' t understand)
Próbujesz wyjaśnić
('Cause he' s the difference)
Niektórzy ludzie nigdy się nie zmieniają.
Got to know that, got to know this time
Tym razem
Tym razem
Tym razem