Pierre Bachelet — Au revoir professeur tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Au revoir professeur", wykonawca: Pierre Bachelet.
Tekst piosenki
Il a donné son dernier cours
Les derniers mots du dernier jour
Puis l’heure a sonné dans la cour
Son sortilège
Ces quarante ans ont passé vite
Aujourd’hui le voilà qui quitte le collège
Et bien voilà les enfants
C’est l’heure, c’est mon heure, je m’en vais
On s’reverra peut-être de loin en loin qui sait
En tout cas bonne chance, bonne chance à vous tous
Bernard est-ce que tu peux essuyer le tableau s’il te plaît
Il faut toujours laisser les choses en ordre
Au revoir les enfants
Il est tard, il est temps
Mon regard vous suivra longtemps
Au revoir les enfants
Il reste devant ses élèves
Et l’un après l’autre se lève
Et cette minute est comme un rêve qu’il veut garder
Il se dirige vers la porte
En souriant pour faire en sorte de ne pas pleurer
Au revoir les enfants
Il est tard et c’est l’heure
La mémoire est dans notre cœur
Au revoir professeur
Au revoir mes enfants
Au revoir Jean
Au revoir Paul, Hamed
Au revoir Nicole
Et toi Rodolphe t’en fais pas, accroche-toi, tu vas y arriver
Tu y arriveras c’est sûr
Allez pleure pas Rodolphe, tu verras
Je vais en parler à mon remplaçant
Il t’aidera lui aussi
Il est très sympa
Allez au revoir les enfants
Au revoir professeur
Il est tard et d’est l’heure
Mon regard vous suivra longtemps
Au revoir les enfants
Au revoir professeur
Il est tard et d’est l’heure
Mon regard vous suivra longtemps
Au revoir les enfants
Tłumaczenie tekstu piosenki
Dał swój ostatni kurs
Ostatnie słowa ostatniego dnia
Potem na podwórku uderzyła godzina
Jego zaklęcie
Te czterdzieści lat minęło szybko
Dziś opuszcza studia.
Dzieciaki.
Już czas, wychodzę.
Może spotkamy się jeszcze z daleka, kto wie
W każdym razie powodzenia, powodzenia dla was wszystkich
Bernard, możesz wymazać obraz, proszę.
Zawsze musimy zostawić wszystko w porządku
Do widzenia, dzieci
Już późno.
Mój pogląd będzie za tobą długo
Do widzenia, dzieci
Pozostaje przed swoimi uczniami
I jeden po drugim wstaje
A ta minuta jest jak sen, który chce zachować
Zmierza do drzwi.
Uśmiechając się, aby nie płakać
Do widzenia, dzieci
Jest późno i już czas.
Pamięć w naszym sercu
Do widzenia, profesorze.
Do widzenia, moje dzieci
Do widzenia, Jean.
Do widzenia, Paul, Hamed
Do widzenia, Nicole.
Rodolph, nie martw się, trzymaj się, dasz radę.
Poradzisz sobie.
Nie płacz, Rodolph, zobaczysz.
Porozmawiam z moim zastępcą.
On też ci pomoże.
Jest bardzo dobry.
Do widzenia, dzieci.
Do widzenia, profesorze.
Jest późno i już czas.
Mój pogląd będzie za tobą długo
Do widzenia, dzieci
Do widzenia, profesorze.
Jest późno i już czas.
Mój pogląd będzie za tobą długo
Do widzenia, dzieci