Pierre Bachelet — Quelque Part ... C'est Toujours Ailleurs tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Quelque Part ... C'est Toujours Ailleurs", wykonawca: Pierre Bachelet.
Tekst piosenki
Parlé
Ce soir là je me promenais avenue de l’océan
C'était à l’heure des goélands
Et puis j’ai aperçu au bord
Ce grand oiseau bizarre
Encore
Prisonnier de ses amarres
Hey ! Comment tu t’appelles?
Florence
Mais, c’est un nom de ville ça
Avec des places, des églises, des italiens qui mangent des glaces
Alors appelle moi Flo
Méfie toi de la Elle est dure comme la Comme les hommes
Que l’on nomme
Aux frontières
Méfie toi de la multitude
Il y a tant de solitude
Quelquefois quand je rêve au sud
Je reviens voir la mer
Quelques phares brillent dans le noir
Ton regard est rempli d’histoire
Le c ur est un voyageur
Quelque part c’est toujours ailleurs
Chaque soir est un jour qui pleure
Le c ur est un voyageur
Parlé
Et toi comment tu t’appelles?
Pierre !
C’est un nom de caillou ça
A naufrager les bateaux
Et le vent nous apprend la vie
Les ouragans la mélancolie
Mais le c ur comme un cerf volant
Va plus loin que le vent
Quelques phares brillent dans le noir
Ton regard est rempli d’histoire
Le c ur est un voyageur
Quelque part c’est toujours ailleurs
Chaque soir est un jour qui pleure
Le c ur est un voyageur
Parlé
Mais à peine sur le quai de pierre
Comme un oiseau du vent soudain malhabile
Tu t’es mise à chanceler sur la terre immobile
Et je savais déjà qu’avec ce mal de terre
Il te faudrait bientôt reprendre la mer
Tłumaczenie tekstu piosenki
Mówiący
Tego wieczoru szedłem wzdłuż Ocean Avenue
To był czas Mew
I wtedy zobaczyłem na krawędzi
Ten wielki dziwny ptak
Jeszcze
Więzień swoich przystani
Hej ! Jak masz na imię?
Florencja
Ale to jest nazwa miasta to
Z placami, kościołami, Włochami jedzącymi lody
Więc mów mi Flo.
Uważaj, jest twarda jak mężczyźni
Co nazywamy
Na granicy
Uważaj na wiele
Jest tyle samotności
Czasami, gdy marzę o południu
Wrócę nad morze.
Wiele reflektorów świeci w ciemności
Twoje spojrzenie jest pełne historii.
K ur-podróżnik
Gdzieś jest zawsze gdzie indziej
Każdego wieczoru płacze dzień
K ur-podróżnik
Mówiący
Jak masz na imię?
Pierre !
To nazwa kamyka to
Wrak łodzi
A wiatr uczy nas życia
Huragany melancholia
Ale z UR jak latający wąż
Idzie dalej niż wiatr
Wiele reflektorów świeci w ciemności
Twoje spojrzenie jest pełne historii.
K ur-podróżnik
Gdzieś jest zawsze gdzie indziej
Każdego wieczoru płacze dzień
K ur-podróżnik
Mówiący
Ale ledwo na kamiennym nabrzeżu
Jak ptak z nagłego wiatru
Chwiałaś się po nieruchomej Ziemi.
I już wiedziałem, że z tym złem ziemi
Wkrótce będziesz musiał wrócić do morza.