Quasimoto — Goodmorning Sunshine tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Goodmorning Sunshine", wykonawca: Quasimoto.
Tekst piosenki
I ain’t the cat y’all saw yesterday
I mean by tomorrow I won’t be anyway
Whole new ballgame, (whole new day!)
Bugs you, don’t it?
You overgrown headlight
I asked you for the last time, why you so one kind?
How many years a time I ask you?
You just make us blue
You don’t look out for us the more you do Curious, curious, yellow, ain’t you
(Now, I ain’t religion)
You know I don’t go for that chosen few
(All right just testing you)
Rain.
That sure is lame
You must think I stone lost my brain
Rain
Boy, that sure is lame
Good morning sunshine
I ain’t the cat y’all saw yesterday
I mean by tomorrow I won’t be anyway
Whole new ballgame, (whole new day!)
Curious, ain’t ya?
Curious, yellow, ain’t ya?
My Aunt Emma
She drowned in that boat on labor day
She was wearing that big wide yellow hat
It was all yellow and brand new
The hat was green and she was too,
(Everyone was there)
When they found her
Because she didn’t come up right away
Reverend Coleman said it was to punish her for her bad ways
But he always talk like that anyway
(It's contradicting)
Trying to scare folks into his trade
(Be praised)
At least that’s what my Uncle Leroy used to say
And he was always a practical one
In the family anyway
(The bitch in the park has your number
It’s gonna hit today)
Good morning, sunshine
I ain’t the cat you saw yesterday
At least, I mean by tomorrow I won’t be, anyway
And the first thing I’m gonna do is send down a box load of roses
And have em put on Aunt Emma’s grave
Next I’m gonna buy myself some shades
So if I’m out today, I won’t have to look at you
Laaaaast time you and that district Cadillac
Gonna trump on me.
Tłumaczenie tekstu piosenki
I ain 't the cat y' all saw yesterday
Do jutra I tak nie będę.
Whole new ballgame, (whole new day!)
Wkurza cię to, prawda?
Ty zarośnięty reflektorze.
Pytam po raz ostatni, dlaczego jesteś taki miły?
Ile lat mam powtarzać?
You just make us blue
You don 't look out for us the more you do Curious, curious, yellow, ain' t you
(Now, I ain ' t religion)
Wiesz, że nie przepadam za wybranymi.
/ Align = "left" / )
Deszcz.
To jest żałosne.
Pewnie myślisz, że kamień stracił mój mózg.
Deszcz
Kurczę, to jest żałosne.
Good morning sunshine
I ain 't the cat y' all saw yesterday
Do jutra I tak nie będę.
Whole new ballgame, (whole new day!)
Ciekawe, co?
Ciekawy, żółty, co?
Moja Ciotka Emma
Utonęła w tej łodzi w Święto Pracy.
Miała na sobie ten wielki, żółty kapelusz.
Była cała żółta i całkiem nowa.
Kapelusz był zielony i ona też.,
(Wszyscy tam byli)
Kiedy ją znaleźli
Bo nie pojawiła się od razu.
Wielebny Coleman powiedział, że ma ją ukarać za złe zachowanie.
Ale on zawsze tak mówi.
(Zaprzecza)
Próbuje nastraszyć ludzi w jego fachu.
(Chwała Bogu))
Przynajmniej tak mawiał mój wujek Leroy.
I zawsze był praktyczny.
W rodzinie.
(The bitch in the park has your number
To uderzy dzisiaj.)
Dzień dobry, słoneczko.
I ain ' t the cat you saw yesterday
Przynajmniej do jutra Nie będę.
I pierwszą rzeczą jaką zrobię, to wyślę pudło z różami.
I niech położą je na grobie cioci Emmy.
Teraz kupię sobie okulary przeciwsłoneczne.
Więc jeśli dziś mnie nie będzie, nie będę musiał na ciebie patrzeć.
Ostatni raz ty i ten Cadillac z dystryktu
/ Align = "left" /