Rata Blanca — Cuando la Luz Oscurece tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Cuando la Luz Oscurece", wykonawca: Rata Blanca.

Tekst piosenki

Puedo sentir que lentamente
ella me deja para siempre.
Me dio su amor, me dio su cuerpo,
y amarnos fue nuestro secreto…
Se fue sin prisa, perdió su aliento.
Alguien lloró, y yo también,
y en ese instante se alejó.
Y el sol entró sin comprender,
que en esta fría habitación…
la luz oscurece.
Puedo sentir en mi silencio,
cómo su adiós golpeó en mi pecho.
Y ese dolor trajo recuerdos,
cuando jurábamos lo eterno…
Se fue despacio, dejó una brisa.
Y amaneció, lo se muy bien,
sin ella no hay una razón.
Me dio su amor, y yo también,
y el mundo era de los dos,
nuestro para siempre… solo…
Quisiera hoy, volver el tiempo,
para encontrar aquel invierno.
Y detener ese momento,
donde fundimos nuestros cuerpos…
Pero es inútil, estás tan lejos.
Y amaneció, lo se muy bien,
sin ella no hay una razón.
Y el sol entró, sin comprender,
en esta fría habitación…
Me dio su amor, y yo también,
y el mundo era de los dos…

Tłumaczenie tekstu piosenki

Czuję, że powoli
zostawia mnie na zawsze.
Dał mi swoją miłość, dał mi swoje ciało,,
a miłość do nas była naszym sekretem.…
Wyszedł powoli, stracił oddech.
Ktoś płakał, ja też.,
i w tej chwili odszedł.
I słońce weszło, nie zdając sobie sprawy,,
co jest w tym zimnym pokoju…
światło się ściemnia.
Czuję w swoim milczeniu,,
jak jego pożegnanie uderzyło mnie w klatkę piersiową.
I ten ból przyniósł wspomnienia.,
kiedy przysięgaliśmy na wieczność,…
Poszedł powoli, pozostawiając wiatr.
I świtało, wiem to bardzo dobrze.,
bez niej nie ma powodu.
Dał mi swoją miłość i ja też.,
a świat był jednym z dwóch.,
nasz na zawsze ... jeden…
Chciałbym dzisiaj odzyskać czas.,
żeby znaleźć tę zimę.
I zatrzymać ten moment.,
gdzie topimy nasze ciała,…
Ale to nie ma sensu, jesteś tak daleko.
I świtało, wiem to bardzo dobrze.,
bez niej nie ma powodu.
I słońce weszło, nie zdając sobie sprawy,,
w tym zimnym pokoju.…
Dał mi swoją miłość i ja też.,
a świat był jednym z dwóch.…