Ray Ventura — Ça vaut mieux que d'attraper la scarlatine tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Ça vaut mieux que d'attraper la scarlatine", wykonawca: Ray Ventura.
Tekst piosenki
Ça vaut mieux que d’attraper la scarlatine.
Ça vaut mieux que d’avaler d’la mort-aux-rats.
Ça vaut mieux que de sucer d’la naphtaline.
Ça vaut mieux que d’faire le zouave au Pont d’l’Alma.
Nous avons plutôt tendance à prendre la vie tristement
Et dans bien des circonstances, on s’affole inutilement.
Quelle que soit notre malchance, dites-vous que ce n’est rien !
Tout ça n’a pas d’importance car, si l’on réfléchit bien…
Ça vaut mieux que d’attraper la scarlatine.
Ça vaut mieux que d’avaler d’la mort-aux-rats.
Ça vaut mieux que de sucer d’la naphtaline.
Ça vaut mieux que d’faire le zouave au Pont d’l’Alma.
Dans l’métro, quand il y a foule, on n’sait pas où s’accrocher
Et tandis que le train roule, on ne fait que trébucher.
L’autre jour; quelqu’un s’exclame «Mais vous m’attrapez les seins !»
J’lui ai répondu «Madame ! Y’a pas d’quoi faire ce potin !»
Ça vaut mieux que d’attraper la scarlatine.
Ça vaut mieux que d’avaler d’la mort-aux-rats.
Ça vaut mieux que de sucer d’la naphtaline.
Ça vaut mieux que d’faire le zouave au Pont d’l’Alma.
On a la triste habitude de couper la queue des chiens
Des gens plein d’sollicitude trouvent que cela n’fait pas bien.
«Cette p’tite queue que l’on mutile"dit quelqu’un, «c'est pas joli»
Mais d’une façon subtile, Blumenthal dit à Lévy…
Ça vaut mieux que d’attraper la scarlatine.
Ça vaut mieux que d’avaler d’la mort-aux-rats.
Ça vaut mieux que de sucer d’la naphtaline.
Ça vaut mieux que d’faire le zouave au Pont d’l’Alma.
Un vieil ami d’Angoulême m’avait invité chez lui.
Sa maison est du quinzième, c’est vieux mais c’est très gentil.
Admirant ces jolies choses, je lui demandais soudain
«Où sont donc les water choses ?"Il me dit «Chez le voisin.»
Ça vaut mieux que d’attraper la scarlatine.
Ça vaut mieux que d’avaler d’la mort-aux-rats.
Ça vaut mieux que de sucer d’la naphtaline.
Ça vaut mieux que d’faire le zouave au Pont d’l’Alma.
Il y avait une dame qui, pour avoir un enfant
Tous les jours à Notre-Dame, allait implorer Saint Jean.
Un beau jour, elle devint mère de trois enfants d’un seul coup.
Elle crie «Saint Jean, t’exagères !», Saint Jean lui dit «Calmez-vous !»
Ça vaut mieux que d’attraper la scarlatine.
Ça vaut mieux que d’avaler d’la mort-aux-rats.
Ça vaut mieux que de sucer d’la naphtaline.
Ça vaut mieux que d’faire le zouave au Pont d’l’Alma.
L’autre soir, au concert Colonne, éclata un grand scandale.
Il y avait un trombone qui ne semblait pas normal.
Le chef, d’une voix rageuse, lui dit «Nous jouons Tannhäuser
Et vous jouez Sambre et Meuse», l’autre répond «Kek ça peut faire ?»
Ça vaut mieux que d’attraper la scarlatine.
Ça vaut mieux que d’avaler d’la mort-aux-rats.
Ça vaut mieux que de sucer d’la naphtaline.
Ça vaut mieux que d’faire le zouave au Pont d’l’Alma.
Comme on parlait de supplices, dans un salon très côté
Quelqu’un dit «aux îles Maurice, j’ai vu des gens empalés.»
Chacun dit «C'est sanguinaire», mais un jeune homme ravi
S'écria «Et prout ma chère ! Si vous voulez mon avis»
Ça vaut mieux que d’attraper la scarlatine.
Ça vaut mieux que d’avaler d’la mort-aux-rats.
Ça vaut mieux que de sucer d’la naphtaline.
Ça vaut mieux que d’faire le zouave au Pont d’l’Alma.
L’autre jour, un vieux satyre devait être guillotiné
Pour avoir, c’est triste à dire, violé un garçon boucher.
Avant qu’on lui coupe la tête, le bourreau sans s’affoler
Lui offrit une cigarette et lui dit, pour l’consoler,
Ça vaut mieux que d’attraper la scarlatine.
Ça vaut mieux que d’avaler d’la mort-aux-rats.
Ça vaut mieux que de sucer d’la naphtaline.
Ça vaut mieux que d’faire le zouave au Pont d’l’Alma.
Dans un hôtel de province, je n’pouvais dormir la nuit.
Les cloisons étaient très minces, mes voisins faisaient du bruit.
Soudain j’entendis «Arrête ! Arrête un peu Nicolas !»
Tu m’as mordu la luette !"L'autre dit «T'en fais pas pour ça !»
Ça vaut mieux que d’attraper la scarlatine.
Ça vaut mieux que d’avaler d’la mort-aux-rats.
Ça vaut mieux que de sucer d’la naphtaline.
Ça vaut mieux que d’faire le zouave au Pont d’l’Alma.
Un soir, chez une douairière de soixante ans bien sonnés
Des bandits masqués entrèrent et voulurent la violenter.
Son mari criait «Arrière ! J’aimerais mieux que l’on me tue !»
Mais noblement, la douairière lui dit «De quoi te mêles-tu ?»
Ça vaut mieux que d’attraper la scarlatine.
Ça vaut mieux que d’avaler d’la mort-aux-rats.
Ça vaut mieux que de sucer d’la naphtaline.
Ça vaut mieux que d’faire le zouave au Pont d’l’Alma.
Ma petite amie Sophie me trompe avec un lutteur.
Oui, mais moi, je me méfie pour punir le séducteur !
Je rentre sans crier gare, en pensant j’vais l'écorcher
Mais devant c’gars malabar, j’ai dit d’un air détaché…
Ça vaut mieux que d’attraper la scarlatine.
Ça vaut mieux que d’avaler d’la mort-aux-rats.
Ça vaut mieux que de sucer d’la naphtaline.
Ça vaut mieux que d’faire le zouave au Pont d’l’Alma.
Je n’connais pas l’orthographe, j’suis pas la seule à Paris
Et souvent j’commets des gaffes, ça déplait à mon mari.
L’autre jour, il me dit «Caresse, ça s'écrit avec un C !»
Je répondis tout d’une pièce «Avec un Q, c’est plus gai !»
Ça vaut mieux que d’attraper la scarlatine.
Ça vaut mieux que d’avaler le Pont d’l’Alma.
Ça vaut mieux que du vinaigre dans les sardines.
Ça vaut mieux que d’faire le zouave chez Ventura.
Tłumaczenie tekstu piosenki
To lepsze niż złapanie szkarlatyny.
To lepsze niż połknięcie śmierci szczura.
To lepsze niż ssanie naftalenu.
To lepsze niż urządzanie zuawy na moście Almy.
Jesteśmy raczej skłonni postrzegać życie smutno
I w wielu okolicznościach niepotrzebnie się denerwujemy.
Bez względu na to, jak bardzo jesteśmy nieszczęśliwi, powiedz sobie, że to nic !
Wszystko to nie ma znaczenia, bo jeśli dobrze się zastanowić…
To lepsze niż złapanie szkarlatyny.
To lepsze niż połknięcie śmierci szczura.
To lepsze niż ssanie naftalenu.
To lepsze niż urządzanie zuawy na moście Almy.
W metrze, gdy tłum, nie wiesz, gdzie się złapać
A kiedy pociąg się toczy, potykamy się.
Następnego dnia; ktoś wykrzykuje: "ale chwytasz mnie za piersi !»
Odpowiedziałem jej: "Madame ! - Nie musisz plotkować !»
To lepsze niż złapanie szkarlatyny.
To lepsze niż połknięcie śmierci szczura.
To lepsze niż ssanie naftalenu.
To lepsze niż urządzanie zuawy na moście Almy.
Mamy smutny zwyczaj odcinania ogonów psom
Ludzie pełni troski uważają, że to nie jest dobre.
"Ten mały kutas, który okaleczamy" powiedział ktoś, " to nie jest piękne»
Ale jakoś subtelnie Blumenthal powiedział Levi…
To lepsze niż złapanie szkarlatyny.
To lepsze niż połknięcie śmierci szczura.
To lepsze niż ssanie naftalenu.
To lepsze niż urządzanie zuawy na moście Almy.
Stary przyjaciel z Angoulême zaprosił mnie do siebie.
Jego dom jest piętnasty, jest stary, ale bardzo miły.
Podziwiając te słodkie rzeczy, nagle zapytałem go:
"Więc gdzie są rzeczy wodne ?- Powiedział mi u sąsiada.»
To lepsze niż złapanie szkarlatyny.
To lepsze niż połknięcie śmierci szczura.
To lepsze niż ssanie naftalenu.
To lepsze niż urządzanie zuawy na moście Almy.
Była pani, która miała dziecko
Codziennie do Matki Bożej chodził błagać św. Jana.
Pewnego dnia za jednym zamachem stała się matką trójki dzieci.
Krzyczy "" Święty Jan, przesadzasz !". Święty Jan powiedział mu "" uspokój się !»
To lepsze niż złapanie szkarlatyny.
To lepsze niż połknięcie śmierci szczura.
To lepsze niż ssanie naftalenu.
To lepsze niż urządzanie zuawy na moście Almy.
Pewnego dnia, na koncercie, wybuchł wielki skandal.
Był tam spinacz, który wydawał się nienormalny.
Szef kuchni, gniewnym głosem, powiedział mu "" gramy Tannhäuser
A Ty grasz Sambrę i Maasę", inny odpowiada "" Keck może to zrobić ?»
To lepsze niż złapanie szkarlatyny.
To lepsze niż połknięcie śmierci szczura.
To lepsze niż ssanie naftalenu.
To lepsze niż urządzanie zuawy na moście Almy.
Jak rozmawialiśmy o udrękach, w bardzo bocznym salonie
Ktoś mówi: "na Mauritiusie widziałem ludzi wypchanych.»
Wszyscy mówią "to jest krwiożercze", ale młody człowiek jest zachwycony
Zawołał " i Prut moja droga ! Jeśli chcesz mojej opinii»
To lepsze niż złapanie szkarlatyny.
To lepsze niż połknięcie śmierci szczura.
To lepsze niż ssanie naftalenu.
To lepsze niż urządzanie zuawy na moście Almy.
Któregoś dnia stary Satyr miał zostać gilotynowany
Za to, że, niestety, zgwałcił chłopca rzeźnika.
Zanim odrąbano mu głowę, Kat był niestrudzony
Zaproponował mu papierosa i powiedział mu, aby go pocieszyć,
To lepsze niż złapanie szkarlatyny.
To lepsze niż połknięcie śmierci szczura.
To lepsze niż ssanie naftalenu.
To lepsze niż urządzanie zuawy na moście Almy.
W prowincjonalnym hotelu nie mogłem spać w nocy.
Ścianki działowe były bardzo cienkie, moi sąsiedzi hałasowali.
Nagle usłyszałem: "przestań ! Przestań, Nicholas !»
Ugryzłeś mnie w język !"Inny mówi:" nie martw się !»
To lepsze niż złapanie szkarlatyny.
To lepsze niż połknięcie śmierci szczura.
To lepsze niż ssanie naftalenu.
To lepsze niż urządzanie zuawy na moście Almy.
Pewnej nocy, u wdowy, sześćdziesięcioletniej młodej kobiety.
Zamaskowani bandyci weszli i chcieli ją zgwałcić.
Mąż krzyczał " cofnij się ! Lepiej, żeby mnie zabili !»
Ale Wdowa mówi do niej: "o czym ty mówisz?»
To lepsze niż złapanie szkarlatyny.
To lepsze niż połknięcie śmierci szczura.
To lepsze niż ssanie naftalenu.
To lepsze niż urządzanie zuawy na moście Almy.
Moja przyjaciółka Sophie zdradza mnie z zapaśnikiem.
Tak, ale uważaj na karanie uwodziciela !
Idę do domu, nie krzycząc, myśląc, że go wyrwę.
Ale przed tym Malabar powiedział zawieszony:…
To lepsze niż złapanie szkarlatyny.
To lepsze niż połknięcie śmierci szczura.
To lepsze niż ssanie naftalenu.
To lepsze niż urządzanie zuawy na moście Almy.
Nie znam pisowni, nie jestem jedyną osobą w Paryżu
I często popełniam błędy, co jest frustrujące dla mojego męża.
Pewnego dnia mówi do mnie "" łasica, to jest napisane s-S !»
Odpowiadałem jednosylabowo "" z D-więcej zabawy !»
To lepsze niż złapanie szkarlatyny.
To lepsze niż połknięcie mostu Almy.
To lepsze niż ocet w sardynkach.
To lepsze niż robienie zuavy u Ventury.