Reba McEntire — Good Doggie, No Bone! tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Good Doggie, No Bone!", wykonawca: Reba McEntire.
Tekst piosenki
Ooh wowowowowow
First they tell you you’re gonna be the next big thing
Put roses in your dressing room every time you sing
Till you ask for a little consideration
Then they call you a diva
Pink slip «termanation»
They grab the next yapper
Just walking down the street
They’ve got him singing your songs
Mark in your tree
It’s lonely at the top
When the lights go down and the cheering stops
You’ve got no real friends
No place to call home!
It’s all good doggie
But no bone1 (no no no bone!)
And the next thing you know they ain’t bringing you roses
It’s all cold stares
Cold shoulder
«Cold noses»
He doesn’t write
Doesnt call
Doesn’t howl you name
All that he can think about is fortune and fame
There ain’t nothing I can do
To turn his head and excite him
Sometimes I swear I just want to bite him!
Its lonely at the top
When the lights go down
And the cheerin stops
You’ve got no real friends
No place to call home
It’s all good doggie (good doggie)
(It's all good doggie)
But no bone! wowow nonono! wow
Good doggie (no Bone)
Good doggie (no Bone)
Good doggie (no Bone)
Good doggie (no Bone)
Good doggie (no Bone)
Good doggie (no Bone)
Good doggie (no Bone)
Good doggie (no Bone)
Good doggie (no Bone)
Not even a little tiny bone
Good doggie (no Bone)
No bone oh wowowwo!
And no bone owowow!
Tłumaczenie tekstu piosenki
Ooh wowowow
Najpierw mówią ci, że będziesz następną wielką rzeczą.
Wkładaj róże do garderoby za każdym razem, gdy śpiewasz.
Dopóki nie poprosisz o odrobinę rozwagi
Wtedy nazywają cię divą.
Pink slip " terminacja»
Złapali następnego yappera.
Idąc ulicą
Kazali mu śpiewać Twoje piosenki.
Mark in your tree
It ' s lonely at the top
When the lights go down and the cheering stops
Nie masz prawdziwych przyjaciół.
Nie ma miejsca do nazwania domu!
It ' s all good doggie
But no bone1 (no no no bone!)
I następną rzeczą, którą wiesz, że nie przynoszą Ci róż
/ Align = "left" /
Cold shoulder
"Zimne nosy»
On nie pisze
Doesn ' t call
"Doesn' t howl you name"
Myśli tylko o fortunie i sławie.
# There ain ' t nothing I can do #
Obrócić jego głowę i podniecić go
Czasami przysięgam, że chcę go ugryźć!
Its lonely at the top
When the lights go down
And the cheerin stops
Nie masz prawdziwych przyjaciół.
No place to call home
It ' s all good doggie (dobry piesek)
(It ' s all good doggie)
Ale bez kości! wowow nonono! wow.
Dobry piesek (bez kości)
Dobry piesek (bez kości)
Dobry piesek (bez kości)
Dobry piesek (bez kości)
Dobry piesek (bez kości)
Dobry piesek (bez kości)
Dobry piesek (bez kości)
Dobry piesek (bez kości)
Dobry piesek (bez kości)
Nawet malutkiej kości
Dobry piesek (bez kości)
No bone oh wowowwo!
I bez kości owowow!