Rebecca St. James — You Then Me tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "You Then Me", wykonawca: Rebecca St. James.
Tekst piosenki
It’s my turn, it’s not your turn
It’s my turn, get outta my way
It’s my turn, go on complain
I’m comin' through anyway
Don’t ask me why I’m like this
But lately I’m wonderin' if It’ll come to pass
That the last shall be first and the first shall be last
Then the voice says...
Here’s the way it oughta be You then me then you then me Well, I pray one day we’ll all agree
And take it you then me then you then me Life could go you then methen you then me It’s easy, you wait then go It’s easy, you make your move
It’s easy, don’t clown around
Could’ve gone six times by now
But no sir, you gotta be a pain
Or this is your own way of sayin'
We should all cool down
And be more like the man who was born back in Bethlehem town?
I betcha He’d say...
If we could only put You first
Maybe this ugly trend could one day be reversed
It’s your turn, it’s not my turn
It’s your turn- well let’s just say
We’ll trade off- first you then me Then after that, we might agree
Let’s try it, it could be good
And what if one day it should
Really come to pass
That the last shall be first and the first shall be last
Betcha we’d say...
Tłumaczenie tekstu piosenki
Teraz moja kolej, nie twoja.
Teraz moja kolej, Zejdź mi z drogi.
Teraz moja kolej, narzekaj.
I' m comin ' through anyway
Nie pytaj mnie, dlaczego taka jestem.
But lately I' m wonderin 'if It' ll come to pass
Że ostatni będzie pierwszym, a pierwszy będzie ostatnim
Wtedy mówi Głos...
Tak powinno być ty, potem ja, potem ty, potem ja. modlę się, że pewnego dnia wszyscy się zgodzimy.
And take it you then me then you then me it 's easy, you wait then go It' s easy, you wait then go It ' s easy, you make your move
To proste, nie wygłupiaj się.
Mogło być już sześć razy.
Ale nie, proszę pana.
Albo To jest Twój własny sposób na powiedzenie
We should all cool down
I być bardziej jak człowiek, który urodził się w Betlejem?
Założę się, że powiedziałby...
Gdybyśmy tylko mogli postawić cię na pierwszym miejscu
Może ten brzydki trend może kiedyś być odwrócony
Twoja kolej, nie moja.
Twoja kolej.
Najpierw ty, potem ja, potem możemy się zgodzić.
Spróbujmy, to może być dobre.
A co jeśli pewnego dnia
Really come to pass
Że ostatni będzie pierwszym, a pierwszy będzie ostatnim
Założę się, że tak...