Red Zebra — Don't Put Your Head In a Bucket tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Don't Put Your Head In a Bucket", wykonawca: Red Zebra.
Tekst piosenki
Youre doing well, youre doing fineYour lifes on a very straight line
You got a wife, you got some kids
I got a question: is this really it?
So dont put your head in a bucket
Dont put your dreams in a fridge
Dont break your teeth on that nugget
And dont hang out with the rich
You got some money in the bank
Your own office and a very high rank
A nice car, a parking lot
But is that really all that you got?
So dont put your head in a bucket
Dont put your dreams in a fridge
Dont break your teeth on that nugget
And dont hang out with the rich
Forty, fifty, sixty
How long will you live?
Seventy, eighty, ninety, a hundred
How do you know when your work is done?
How do you know if the best aint yet to come?
How do you know if Jesus is Gods son?
How do you know that right aint wrong?
So dont put your head in a bucket
Dont put your dreams in a fridge
Dont break your teeth on that nugget
And dont hang out with the rich
Get out of your bucket
Get out of the trap
Get into your rocket
Put yourself on the map
So dont put your dreams in a bucket
Dont put your head in a fridge
Dont break your teeth on that nugget
And dont hang out with the rich
So dont put your head in a bucket
Dont put your dreams in a fridge
Dont break your teeth on that nugget
And dont hang out with the rich
Tłumaczenie tekstu piosenki
Dobrze sobie radzisz, świetnie sobie radzisz na prostej linii
Masz żonę, masz dzieci.
Mam pytanie: czy to naprawdę to?
Więc nie wkładaj głowy do wiadra.
Dont put your dreams in a fridge
Nie połamcie sobie zębów na tej bryle.
I nie zadawaj się z bogatymi.
Masz trochę pieniędzy w banku.
Twoje własne biuro i bardzo wysoka ranga
Ładny samochód, parking.
Tylko na tyle cię stać?
Więc nie wkładaj głowy do wiadra.
Dont put your dreams in a fridge
Nie połamcie sobie zębów na tej bryle.
I nie zadawaj się z bogatymi.
40, 50, 60
Jak długo będziesz żył?
Siedemdziesiąt, osiemdziesiąt, dziewięćdziesiąt, sto
Skąd wiesz, że Twoja praca jest skończona?
Skąd wiesz, że najlepsze jeszcze nie przyszły?
Skąd wiesz, czy Jezus jest synem bogów?
Skąd wiesz, że dobrze nie jest źle?
Więc nie wkładaj głowy do wiadra.
Dont put your dreams in a fridge
Nie połamcie sobie zębów na tej bryle.
I nie zadawaj się z bogatymi.
Wyłaź z wiadra.
WYJDŹ z pułapki.
Get into your rocket
"Put yourself on the map"
So don ' t put your dreams in a bucket
Nie wkładaj głowy do lodówki.
Nie połamcie sobie zębów na tej bryle.
I nie zadawaj się z bogatymi.
Więc nie wkładaj głowy do wiadra.
Dont put your dreams in a fridge
Nie połamcie sobie zębów na tej bryle.
I nie zadawaj się z bogatymi.