Reinhard Mey — Es Ist Weihnachtstag tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Es Ist Weihnachtstag", wykonawca: Reinhard Mey.
Tekst piosenki
Es ist Weihnachtstag, und es ist Viertel nach zwei
Ich kann aufatmen, der Weihnachtsstress ist endlich vorbei
Jetzt gibt’s garnichts mehr zu kaufen, alle Läden sind zu:
Klappe zu, Affe tot, jetzt ist endlich Ruh'!
Ich hab' den Baum im Ständer, die Geschenke eingehüllt
Alle Karten abgeschickt, kurz — alle Pflichten sind erfüllt!
Jetzt bring' ich nur noch so, als kleine Aufmerksamkeit
'Ne Dose Weihnachtskeks zu Müller-Wattenscheidt!
Zu Müller-Wattenscheidt, da führt der Weg mich nun mal genau
Vorbei am Haus von Dr. Zickendraht und seiner Frau
Die hat mir 'ne Autofensterkloroll’nhäkelmütze geschenkt
Und wenn sie nichts von mir kriegt, ist sie zu Tod' gekränkt
Also kling’le ich bei ihr und überreich' ihr gradewegs
Die für Müller-Wattenscheidt bestimmte Dose Weihnachtskeks!
Sie nötigt mich auf ein Glas Persiko und Erdnußflips
Und schenkt mir dann ein selbstgegoss’nes Fachwerkhaus aus Gips!
So, die Zickendrahts sind gut bedient, doch, andererseits
Was schenke ich denn jetzt bloß den Müller-Wattenscheidts?
Die Läden zu, die Kekse weg, der Ofen ist aus
Ach, dann schenk' ich ihnen halt das gips’ne Fachwerkhaus!
Es macht sie glücklich, und sie hängen es auch gleich an die Wand
Loben mein Basteltalent und preisen meinen Kunstverstand
Und schenken mir, so sehr ich mich auch wehre und empör'
'Ne Krawatte und dazu 'ne Flasche Eierlikör!
Mann, jetzt aber nichts wie auf dem schnellsten Wege nach Haus
Da treff' ich vor Zickendrahts doch noch Roswitha und Klaus
Und die drücken mir gleich großzügig 'ne Dose in die Hand:
Und zwar die mit meinem Keks, die hab' ich gleich wiedererkannt!
Also rück' ich schweren Herzens nun auch meine Beute raus:
Die Krawatte kriegt Roswitha und den Eierlikör Klaus
««Frohe Weihnacht» säuseln sie, ««wir müssen weiter, tut uns leid
Wir sind grade auf dem Weg zu Müller-Wattenscheidt!»
Was lehrt uns dieses Gleichnis? Dass auch mit Hinterlist
Geben nun mal seliger denn nehmen ist!
Tłumaczenie tekstu piosenki
Jest Boże Narodzenie i jest to jedna czwarta po dwóch
Mogę odetchnąć, świąteczny stres wreszcie się skończył
Teraz nie ma nic do kupienia, wszystkie sklepy zbyt:
Zamknij się, małpa nie żyje, teraz w końcu odpocznij!
Mam drzewo w podstawce, prezenty zapakowane
Wszystkie karty są wysyłane, w skrócie - wszystkie obowiązki są spełnione!
Teraz po prostu przynoszę trochę uwagi
'Ne jar świąteczne ciasteczka do Muller-Watt scheidt!
Do Müllera-Wattenscheidta, tam droga na pewno mnie zaprowadzi
Obok domu Dr wire i jego żony Furia
Dała mi czapkę na szydełku z okna samochodu.
A jeśli nic ode mnie nie dostanie, zostanie zraniona na śmierć.
Więc z nią rozmawiam i wręczam jej stopień
Słoik świątecznych ciasteczek, przeznaczony dla Muellera-Wattenscheidta!
Ona wymaga ode mnie szklankę brzoskwini i orzeszków ziemnych koziołki
A potem Podaruj mi dom z muru pruskiego z gipsu!
Cóż, druty są dobrze utrzymane, ale z drugiej strony
- Co mam teraz dać Muellerowi-Wattenscheidzowi?
Sklepy też, ciasteczka z dala, piekarnik wyłączony
Ach, więc dam ci gipsowy Dom z muru pruskiego!
To sprawia, że jesteś szczęśliwy, a także wieszasz go na ścianie
Chwalcie mój talent rzemieślniczy i wychwalajcie mój umysł sztuki
I Podaruj mi, bez względu na to, jak bardzo się opieram i oburzam'
'Ne krawat i butelkę ajerkoniak!
Człowiek, ale teraz nic, jak w najszybszej drodze do domu
Tam spotykam przed Zickendrahts jeszcze Roswith i Klaus
I natychmiast hojnie ściskają mi słoik w dłoni:
Mianowicie te z moich ciasteczek, od razu je rozpoznałem!
Więc z ciężkim sercem odzyskuję teraz swoją zdobycz:
Krawat wyciąga Roswitha i ajerkoniak Klaus
""Wesołych Świąt", krzyczą, " musimy iść dalej, przepraszam
Właśnie poszliśmy do Muellera-Wattenscheidta!»
Czego uczy nas ta przypowieść? Co nawet z podstępem
Dać teraz błogosławiony niż wziąć!