Reinhard Mey — Zwei Hühner Auf Dem Weg Nach Vorgestern tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Zwei Hühner Auf Dem Weg Nach Vorgestern", wykonawca: Reinhard Mey.

Tekst piosenki

«Zwei Hühner auf dem Weg nach Vorgestern», so steht es reißerisch auf dem
Programm
Modernes Schauspiel von Alfons Yondraschek, und inszeniert ist es von Moro
Schlamm
Und Yondraschek ist dem geneigten Theaterkenner wohl bestens bekannt
Wird er doch gern zu Recht der Meister des irrealen Parasymbolismus genannt
Da hebt sich zögernd schon der Vorhang, das Bühnenbild zeigt «Nirgendwo»
Der Schauplatz ist bedrückend leer, das bleibt noch gut zwanzig Minuten so
Doch dann erscheint gleichsam dämonisch, in jähem Wechsel des Rampenlichts
Ein Mime halblinks auf der Bühne, und dann passiert lange Zeit nichts
Dann ruft er: «Ha! Wo steckt denn der Verräter?» Übrigens, der Held ist
selbstverständlich nackt
Die Frage lastet bleischwer auf dem Publikum, und damit endet der erste Akt
Und jeder, der bis dahin folgen kann, und der sich mit Bildung auskennt
Der schätzt am ersten Akt vor allen Dingen des Dichters ungestümes Temp’rament
Da hebt sich gnadenlos der Vorhang, das Spiel nimmt unbarmherzig seinen Lauf
Der Held ist vorsichtshalber erst mal umgefallen, und nun steht er langsam
wieder auf
Und wie das Leben nun mal spielt, trifft er zufällig einen zweiten Nackedei
Die beiden üben laut Sozialkritik und schlagen Purzelbaum dabei
Ein Kritiker klatscht stürmisch Beifall, er ist im Innersten wild aufgewühlt
Weil er hier all' seine Probleme endlich so recht verstanden fühlt
Derweil robbt sich aus der Kulisse der tückische Verräter auf dem Bauch
Der Weg ist lang, da schläft er ein, ein Teil des Publikums tut das auch
Der Held nimmt sich schnell einen Plastikbeutel, darin wird der Bösewicht
verpackt
Und er begießt ihn mit drei Eimern Farbe, und damit endet der zweite Akt
Und jeder, der bis dahin folgen kann, und der sich mit Bildung auskennt
Der schätzt am zweiten Akt vor allen Dingen das gesellschaftskritische Moment
Im dritten Akt erfolgt die Läuterung des buntverpackten Bösewichts
Die Spannung wird schier unerträglich, man hört sie knistern, sonst hört man
nichts
Die Läuterung findet im Plastikbeutel und zudem völlig geräuschlos statt
Wohl dem im Saal, der Butterbrote oder eine Thermosflasche bei sich hat
Alsdann kommt ein maskierter Sprech-Chor und ruft: «Oh seht, der Held erfriert!»
Dabei war das nun wirklich nicht nötig, denn das Theater wird subventioniert
Ein Poltern hinter den Kulissen verheißt ein grässliches Schicksalssymbol
Denn nun kommt der tragische Höhepunkt — verkörpert von Frau Emma Pohl
Frau Pohl tritt von rechts auf die Bühne und ruft: «Das hier ist ein
anständiges Haus!»
Und sie entkleidet sich zum Schrecken aller, doch da ist Gottseidank das Drama
aus
Und jeder, der bis dahin folgen kann und der bislang auch noch nicht pennt
Der ist entweder nicht ganz klar im Kopf oder Theaterkassenabonnent

Tłumaczenie tekstu piosenki

"Dwa kurczaki w drodze przedwczoraj" - tak jest napisane na
Program
Nowoczesny spektakl Alphonse Yondraschek, i ułożone to od Moreau
Szlam
I Yondraschek jest nachylona powierzchnia koneser Teatru, prawdopodobnie dobrze znane
To się nazywa, ale jak nauczyciel słusznie nierealne para Symbolizm
Oto niezdecydowany już wznosi się kurtyna, scena pokazuje " nigdzie»
Miejsce jest przygnębiająco puste, pozostaje jeszcze dobre dwadzieścia minut
Ale potem pojawia się demoniczny, w szybkiej zmianie Światła rampy
MIME pół słowa na scenie, a potem przez długi czas nic się nie dzieje
Potem krzyczy: "ha! - Gdzie jest zdrajca?"Nawiasem mówiąc, bohaterem jest
oczywiście, nagi
Pytanie kładzie ciężar ołowiu na widowni, a na tym kończy się pierwszy akt
I każdy, kto może podążać do tego czasu i kto rozumie edukację
On ceni w pierwszym akcie przed wszystkimi rzeczami poety niewzruszony Temp ' rament
Tam bezlitośnie podnosi się kurtyna, gra niemiłosiernie idzie swoją kolej
Bohater najpierw upadł, a teraz powoli stoi
na
I jak gra życie, przypadkowo spotyka drugiego nagiego
Oni, zgodnie z krytyką społeczną, praktykują i uderzają w nią
Krytyk burzliwie klaszcze oklaskami, jest szalenie poruszony w sercu
Ponieważ czuje, że wszystkie jego problemy są w końcu tak dobrze zrozumiane
- Zapytał, patrząc na podstępnego zdrajcę leżącego na brzuchu.
Droga jest długa, więc zasypia, część publiczności też to robi
Bohater szybko bierze plastikową torbę, w której staje się złoczyńcą
pakowane
I podlewał go trzema wiadrami farby, a tym kończy się drugi akt
I każdy, kto może podążać do tego czasu i kto rozumie edukację
W drugim akcie ocenia przede wszystkim moment społeczno-krytyczny
W trzecim akcie dochodzi do oczyszczenia pstrego złoczyńcy
Napięcie staje się nie do zniesienia, słyszysz, jak pęka, w przeciwnym razie słyszysz
Niezły
Oczyszczanie odbywa się w plastikowej torbie, a ponadto jest całkowicie ciche
Prawdopodobnie dla kogoś, kto jest na sali, kto ma chleb z masłem lub termos
Potem pojawia się zamaskowany chór mówiący i krzyczy: "och, patrz, bohater jest odmrożony!»
To naprawdę nie było konieczne, ponieważ teatr jest dotowany
Huk za kulisami obiecuje obrzydliwy symbol losu
Ponieważ teraz nadchodzi tragiczna kulminacja-ucieleśniona przez Panią Emmę Paul
Frau Paul wchodzi na scenę po prawej stronie i krzyczy: "to
przyzwoity dom!»
I rozbiera się, ku przerażeniu wszystkich, ale jest tam, dzięki Bogu, dramat
z
I każdy, kto może podążać do tego czasu, a kto jeszcze nie
Albo nie jest do końca jasne w głowie, albo w kasie teatralnej