Rev. Rudy Hugo/Steven Esposito — Psalm 91 tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Psalm 91", wykonawca: Rev. Rudy Hugo/Steven Esposito.
Tekst piosenki
PSALM 91
Safety of Abiding in the Presence of God
He who dwells in the secret place of the Most High
Shall abide under the shadow of the Almighty.
I will say of the LORD, «He is my refuge and my fortress;
My God, in Him I will trust.»
Surely He shall deliver you from the snare of the fowler And from the perilous
pestilence.
He shall cover you with His feathers,
And under His wings you shall take refuge;
His truth shall be your shield and buckler.
You shall not be afraid of the terror by night,
Nor of the arrow that flies by day,
Nor of the pestilence that walks in darkness,
Nor of the destruction that lays waste at noonday.
A thousand may fall at your side,
And ten thousand at your right hand;
But it shall not come near you.
Only with your eyes shall you look,
And see the reward of the wicked.
Because you have made the LORD, who is my refuge,
Even the Most High, your dwelling place,
No evil shall befall you,
Nor shall any plague come near your dwelling;
For He shall give His angels charge over you,
To keep you in all your ways.
In their hands they shall bear you up,
Lest you dash your foot against a stone.
You shall tread upon the lion and the cobra,
The young lion and the serpent you shall trample underfoot.
«Because he has set his love upon Me, therefore I will deliver him;
I will set him on high, because he has known My name.
He shall call upon Me, and I will answer him;
I will be with him in trouble;
I will deliver him and honor him.
With long life I will satisfy him,
And show him My salvation.»
Tłumaczenie tekstu piosenki
PSALM 91
Bezpieczeństwo przebywania w obecności Boga
Ten, który mieszka w sekretnym miejscu Najwyższego
Pozostaną w cieniu Wszechmogącego.
Powiem o Panu: "On jest moim schronieniem i moją twierdzą.;
Mój Boże, zaufam mu.»
Z pewnością wybawi cię z sidła Fowlera i z niebezpieczeństwa.
zaraza.
Okryje cię swoimi piórami.,
I pod jego skrzydłami schronisz się;
Jego prawdą będzie twoja tarcza i puklerz.
Nie będziesz się bać terroru w nocy,
Ani strzały, która leci za dnia.,
NOR of the zaraza that walks in darkness,
Ani zniszczenia, które niszczy w południe.
A thousand may fall at your side,
I dziesięć tysięcy po twojej prawej stronie.;
Ale nie zbliży się do ciebie.
Tylko twoimi oczami będziesz patrzył,
I zobacz nagrodę nikczemnych.
Ponieważ stworzyłeś Pana, który jest moim schronieniem,
Nawet najwyższy, twój dom,
Żadne zło cię nie spotka.,
Ani zaraza nie zbliży się do Twojego mieszkania.;
Bo on powierzy swoim aniołom zwierzchnictwo nad tobą.,
Żeby trzymać cię na każdym kroku.
W ich rękach będą cię nosić,
Bo uderzysz stopą o kamień.
Będziesz deptać lwa i kobrę.,
Młodego lwa i węża podeptacie.
"Ponieważ on mnie kocha, dlatego go wybawię;
Postawię go wysoko, bo zna moje imię.
Wezwie mnie, a ja mu odpowiem.;
Będę z nim w tarapatach.;
Uwolnię go i uhonoruję.
/ Align = "left" / ,
I pokaż mu moje zbawienie.»