Ricardo Fort — My Way (A Mi Manera) tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "My Way (A Mi Manera)", wykonawca: Ricardo Fort.
Tekst piosenki
Estoy mirando atrás
Y puedo ver mi vida entera
Y sé que estoy en paz
Puez la viví a mi manera
Crecí sin derrochar
Logré abrazar el mundo todo
Y más, mil sueños más
Viví a mi modo
Dolor, lo conocí
Y recibí compensaciones
Seguí sin vacilar
Logré vencer las decepciones
Mi plan jamás falló
Y me mostró mil y un recodos
Y más, mil sueños más
Viví a mi modo
Ese fui yo, que arremetí
Hasta el azar quise perseguir
Si no dudé, si me arriesgué
Lo que perdí no lo lloré
Porque viví, siempre viví
A mi manera
Lloré, también sufrí
Y compartí caminos largos
Perdí y rescaté
Mas no guardé tiempos amargos
Jamás me arrepentí
Si amando di todos mis sueños
Lloré y si reí fue a mi manera
Qué pueden decir o criticar
Si yo aprendí a renunciar
Si hay que morir, si hay que pasar
Nada dejé sin entregar
Porque viví, siempre viví
A mi manera
A mi manera
Tłumaczenie tekstu piosenki
Patrzę wstecz.
I widzę całe moje życie.
I Wiem, że jestem na świecie.
Żyłem po swojemu.
Dorastałem bez zbankrutowania,
Udało mi się objąć cały świat.
I jeszcze tysiąc marzeń.
Żyłem po swojemu.
Ból, poznałem go.
I otrzymałem odszkodowanie.
Kontynuowałem bez wahania
Udało mi się pokonać rozczarowania.
Mój plan nigdy nie zawiódł.
I pokazał mi tysiąc i jeden rekod.
I jeszcze tysiąc marzeń.
Żyłem po swojemu.
To ja rzuciłem się
Nawet przypadek, który chciałem ścigać,
Jeśli się nie wahałem, jeśli zaryzykowałem,
To, co straciłem, nie opłakiwałem.
Ponieważ żyłem, zawsze żyłem.
Moim zdaniem.
Płakałem, też cierpiałem.
I dzieliłem długie drogi,
Zgubiłem i uratowałem.
Ale nie zachowałem gorzkich czasów,
Nigdy tego nie żałowałem.
Gdybym kochał, dałem wszystkie moje marzenia,
Płakałem i jeśli się śmiałem, to było po mojemu.
Co mogą powiedzieć lub krytykować
Gdybym nauczył się poddawać,
Jeśli mamy umrzeć, jeśli musimy przejść,
Nic nie zostawiłem bez dostawy
Ponieważ żyłem, zawsze żyłem.
Moim zdaniem.
Moim zdaniem.