Richard Burton — Poem In October tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Poem In October", wykonawca: Richard Burton.

Tekst piosenki

It was my thirtieth year to heaven
Woke to my hearing from harbour and neighbour wood
And the mussel pooled and the heron
Priested shore
The morning beckon
With water praying and call of seagull and rook
And the knock of sailing boats on the webbed wall
Myself to set foot
That second
In the still sleeping town and set forth.
My birthday began with the water-
Birds and the birds of the winged trees flying my name
Above the farms and the white horses
And I rose
In a rainy autumn
And walked abroad in shower of all my days
High tide and the heron dived when I took the road
Over the border
And the gates
Of the town closed as the town awoke.
A springful of larks in a rolling
Cloud and the roadside bushes brimming with whistling
Blackbirds and the sun of October
Summery
On the hill’s shoulder,
Here were fond climates and sweet singers suddenly
Come in the morning where I wandered and listened
To the rain wringing
Wind blow cold
In the wood faraway under me.
Pale rain over the dwindling harbour
And over the sea wet church the size of a snail
With its horns through mist and the castle
Brown as owls
But all the gardens
Of spring and summer were blooming in the tall tales
Beyond the border and under the lark full cloud.
There could I marvel
My birthday
Away but the weather turned around.
It turned away from the blithe country
And down the other air and the blue altered sky
Streamed again a wonder of summer
With apples
Pears and red currants
And I saw in the turning so clearly a child’s
Forgotten mornings when he walked with his mother
Through the parables
Of sunlight
And the legends of the green chapels
And the twice told fields of infancy
That his tears burned my cheeks and his heart moved in mine.
These were the woods the river and the sea
Where a boy
In the listening
Summertime of the dead whispered the truth of his joy
To the trees and the stones and the fish in the tide.
And the mystery
Sang alive
Still in the water and singing birds.
And there could I marvel my birthday
Away but the weather turned around. And the true
Joy of the long dead child sang burning
In the sun.
It was my thirtieth
Year to heaven stood there then in the summer noon
Though the town below lay leaved with October blood.
O may my heart’s truth
Still be sung
On this high hill in a year’s turning.

Tłumaczenie tekstu piosenki

To był mój trzydziesty rok do nieba.
/ Align = "left" / Linear
And the mussel pooled and the heron
Priested shore
The morning Beck
Modląc się wodą i wołając mewę i wieżę
I pukanie żaglówek w ścianę
"Myself to set foot"
Ten drugi
W wciąż śpiącym mieście i wyruszamy.
Moje urodziny zaczęły się od wody.-
Birds and the birds of the winged trees flying my name
Nad farmami i białymi końmi
And I rose
W deszczową jesień
And walked abroad in shower of all my days
High tide and The heron dived when I took the road
Over the border
And the gates
/ Align = "left" /
A springful of Sarks in a rolling
Chmura i przydrożne Krzaki pełne gwizdania
Blackbirds and the sun of October
Summery
On the hill ' s shoulder,
Nagle nastały miłe klimaty i słodkie śpiewaczki
"Come in the morning where I wandered and listened"
To the rain wringing
Wiatr wieje zimno
W lesie daleko pode mną.
Blady deszcz nad malejącym portem
A nad morzem mokry Kościół wielkości ślimaka
Z rogami przez mgłę i Zamek
Brown jako sowy
Ale wszystkie ogrody
Wiosna i lato kwitły w tall tales
Za granicą i pod wielką chmurą.
"There could I marvel"
Moje urodziny.
Ale pogoda się odwróciła.
Odwróciła się od blithe country
And down the other air and The blue altered sky
"Streamed again a wonder of summer"
Z jabłkami
Gruszki i czerwone porzeczki
I widziałem w zakręcie tak wyraźnie dziecko
Zapomniane poranki, kiedy szedł z matką
Przez przypowieści
Of sunlight
Oraz legendy o zielonych kaplicach
And the twice told fields of infancy
Że jego łzy poparzyły moje policzki, a jego serce poruszyło się w moich.
To były lasy, rzeka i morze.
Gdzie chłopiec
In the listening
Summertime of the dead
Za drzewa, kamienie i ryby w przypływie.
And the mystery
/ Align = "left" /
Wciąż w wodzie i śpiewające ptaki.
I tam mógłbym podziwiać moje urodziny
Ale pogoda się odwróciła. And the true
Joy of the long dead child sang burning
W słońcu.
To była moja trzydziestka.
/ Align = "left" / Linear
Mimo, że miasto poniżej leżało zalane październikową krwią.
O may my heart ' s truth
"Still be sung"
Na tym wysokim wzgórzu za rok.