Richard Séguin — L'ange vagabond tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "L'ange vagabond", wykonawca: Richard Séguin.
Tekst piosenki
Tu cherchais qui, tu cherchais quoi
de lowell mass jusqu'à l.a.
peut-être une trace de parenté
un peu de toi ou un abri
y avait de l’encre dans ton stylo
des mots qui chantent sur ton rouleau
t’a pris la route du bout de la nuit
t’as viré de boutte seul dans paris
dans ta mémoire y a des tiroirs
des sales histoires, de sans espoirs
le merrimac et du cognac
de grandes prières pour ton petit frère
tu cherchais, qui tu cherchais quoi
de lowell mass jusqu'à l.a.
comme un apôtre sans jésus-christ
d’un bord à l’autre de ce pays
dans ta mémoire y’a des tiroirs
d’amours brisés, de canucks fuckés
tu savais bien qu’un immigré
parle pas pour rien au monde entier
on the road again (2x)
au bout de ta peine comme un requiem
tu cherchais qui, tu cherchais quoi
de lowell mass jusqu'à l.a.
peut-être une trace de parenté
un peu de toi ou un abri
on the road again (2x)
tu cherchais qui, tu cherchais quoi
on the road again
(Merci à Dandan pour cettes paroles)
Tłumaczenie tekstu piosenki
Szukałeś kogo, szukałeś czego
od Lowell Mass do Los Angeles.
być może ślad pokrewieństwa
trochę o Tobie albo o sierocińcu.
w Twoim długopisie był atrament.
słowa, które śpiewają na Twoim zwoju
- Nie wiem-powiedział.
zrezygnowałeś z Butte sam w Paryżu.
w Twojej pamięci są szuflady
brudne historie, beznadziejne
Merrimac i koniak
wielkie modlitwy za twojego młodszego brata.
szukałeś, kogo szukałeś, co
od Lowell Mass do Los Angeles.
jako apostoł bez Jezusa Chrystusa
od krawędzi do krawędzi tego kraju
w Twojej pamięci są szuflady
Broken Loves fucked przez Kanaki
dobrze wiedziałeś, że to imigrant.
nie bez powodu cały świat mówi
na drodze ponownie (2x)
pod koniec twojego wyroku jako Requiem
szukałeś kogo, szukałeś czego
od Lowell Mass do Los Angeles.
być może ślad pokrewieństwa
trochę o Tobie albo o sierocińcu.
na drodze ponownie (2x)
szukałeś kogo, szukałeś czego
na drodze ponownie
(Dzięki Dandanowi za te słowa)