Robbie Robertson — It Is A Good Day To Die tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "It Is A Good Day To Die", wykonawca: Robbie Robertson.

Tekst piosenki

The general rode for sixteen days
The horses were thirsty and tired
On the trail of a renegade chief
One he’d come to admire
The soldiers hid behind the hills
That surrounded the village
And he rode down to warn the chief
They’d come to conquer and pillage
Lay down your arms
Lay down your spear
The chief’s eyes were sad
But showed no sign of fear
It is a good day to die
Oh my children dry your eyes
It is a good day to die
He spoke of the days before the white man came
With his guns and whisky
He told of a time a long time ago
Before what you call history
The general couldn’t believe his words
Nor the look on his face
But he knew these people would rather die
Then have to live in this disgrace
What law have i broken
What wrong have i done
That makes you want to bury me Upon this trail of blood
We cared for the land and the land cared for us And that’s the way it’s always been
Never asked for more never asked too much
And now you tell me this is the end
I laid down my weapon
Laid down my bow
Now you want to drive me out
With no place left to go And he turned to his people and said dry your eyes
We’ve been blessed and we are thankful
Raise your voices to the sky
It is a good day to die

Tłumaczenie tekstu piosenki

Generał jechał przez szesnaście dni.
Konie były spragnione i zmęczone.
Na tropie wodza renegatów
Taką, którą podziwiał.
Żołnierze ukryli się za wzgórzami.
Które otoczyły wioskę.
Przyjechał ostrzec szefa.
Przybyli by podbić i splądrować
Lay down your arms
Odłóż włócznię.
Oczy wodza były smutne.
Ale nie było oznak strachu.
To dobry dzień na śmierć.
Och moje dzieci, wytrzyj Oczy.
To dobry dzień na śmierć.
Mówił o dniach przed przybyciem białego człowieka.
With his guns and whisky
Opowiedział o dawnych czasach, dawno temu.
Przed tym, co nazywasz historią
Generał nie mógł uwierzyć w swoje słowa.
Ani wyraz jego twarzy.
Ale wiedział, że ci ludzie woleliby umrzeć.
Więc musisz żyć w tej hańbie.
Jakie prawo złamałem?
"What wrong have i done"
To sprawia, że chcesz mnie pochować na tym szlaku krwi.
Dbaliśmy o ziemię, a ziemia dbała o nas i tak było zawsze.
Nigdy nie prosiłem o więcej nigdy nie prosiłem o zbyt wiele
A teraz mówisz mi, że to koniec.
Odłożyłem Broń.
"Laid down my bow"
Teraz chcesz mnie wypędzić.
Nie mając dokąd pójść, odwrócił się do swoich ludzi i powiedział: "wytrzyj Oczy".
Zostaliśmy pobłogosławieni i jesteśmy wdzięczni.
Raise your voices to the sky
To dobry dzień na śmierć.