Roby Facchinetti — Un mondo che non c'è tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Un mondo che non c'è", wykonawca: Roby Facchinetti.

Tekst piosenki

Ti porterò dove la vita
Fa cantare anche chi stona
E chi si perde nel deserto
Può far piovere dalla luna.

Voglio portarti dove il tempo
Ti accarezza e non fa male
E quando scoppia un temporale
Nessun fiume straripa mai.

E non ci son sorrisi amari
Dietro ai baci
Ne bambini che per gioco
Fingon di essere felici
Senza aria nel pallone
E senza Dio.
Come darsi un po’ di tregua
Dove sempre dirsi addio?
E vorrei dividere con te
La mia libertà
E sdraiare un cielo
Su chi non ce l'ha.

Ma perché … Ma perché …
Il traguardo di tutti gli amori
È un mondo che non c’è …
Ma perché … Ma perché …
Non si può diventare migliori?
Ma perché?…
E invece no
Chiudiamo gli occhi
O tutt’al più ce li asciughiamo
Dichiarandoci innocenti
Con il telecomando in mano.

E sventoliamo le promesse
E le bandiere dai balconi
E ai figli nuovi e ai nuovi amori
Offriamo l’isola che non c’è…

Eppure vivere non è solo un mestiere
È violenza da fermale
È innocenza da stupire
Senza mai scappare via dalla realtà!
Vivere vuol dire ho pianto
Perché stavo troppo bene
E ho piantato un seme che vivrà
Nella siccità …
Vivere è aggiustare quello che non va.

Ma perché … Ma perché …
Il traguardo di tutti gli amori
È un mondo che non c’è …
Ma perché … Ma perché …
Non si può diventare migliori
Partendo da me…

Tłumaczenie tekstu piosenki

Zabiorę cię tam, gdzie życie sprawia, że śpiewasz, a ci, którzy zgubili się na pustyni, mogą obsypać księżycowy deszcz.

Chcę cię zabrać tam, gdzie pogoda cię pieści i nie boli, a kiedy wybuchnie burza, Żadna rzeka nigdy się nie przepełni.

I nie ma gorzkich uśmiechów za pocałunkami ani dzieci, które w grze udają, że są szczęśliwe bez powietrza w balonie i bez Boga.
Jak dać sobie wytchnienie, gdzie zawsze się pożegnać?
I chciałbym podzielić się z Tobą moją wolnością i złożyć niebiosa tym, którzy jej nie mają.

Ale dlaczego ... ale dlaczego ... kamieniem milowym wszystkich zakochanych jest świat, który nie istnieje ... ale dlaczego ... ale dlaczego ... nie możesz być lepszy?
Ale dlaczego?... Ale nie zamykamy oczu ani nie wycieramy ich, ogłaszając się niewinnymi z pilotem w ręku.

I wymachujemy obietnicami i flagami z balkonów, a nowym dzieciom i nowej miłości oferujemy wyspę, która nie istnieje... a jednak życie to nie tylko rzemiosło, to przemoc z fermale, to niewinność, by zaskoczyć, nigdy nie uciekając od rzeczywistości!
Życie oznacza, że płakałem, ponieważ czułem się zbyt dobrze i zasadziłem ziarno, które będzie żyło w suszy ... życie to naprawić to, co jest nie tak.

Ale dlaczego ... ale dlaczego ... kamieniem milowym wszystkich zakochanych jest świat, który nie istnieje ... ale dlaczego ... ale dlaczego ... nie możesz być lepszy, zaczynając ze mną…