Rome — We Who Fell In Love With The Sea tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "We Who Fell In Love With The Sea", wykonawca: Rome.

Tekst piosenki

i shall retrace my steps
to cover up my tracks
to conceal my taste for treason
to detach you from me and the hatred offered by a fathers heart
will always keep brothers apart
we are tranquil and benevolent
we don’t like noisy surprises
we stay on the move
for stillness brings death
and slowness brings fear
we men of cold politeness
shall never melt into that kindness of yours
no matter how we try
you say why weep over what?
we say weep until the weepings done
and we shall weep for another day
for what binds us to our grief
binds the sculptor to his clay
for what binds us to our grief
binds the sculptor to his clay
we are the most alive
the most rootless
with whips and chains we cross
the ruins of Europe
and from time to time
trapped in reflections
we feel there’s no place
no home for us but this land
this land is mine
this land is yours
you only suffer as long as you want to men like us do not let each other drown
we share the sweetest black bread
that delicate grain of scorn
no god, no master, no master slave
i no longer serve you, nor your palace of flesh
when loneliness spreads out between our sheets
our sacrifice is a knife at the throat of time
but we shall cut it up some other day
for what binds us to our grief
binds the sculptor to his clay
for what binds us to our grief
binds the sculptor to his clay
in life, in love, in longing
i know
i deserted like you
without wealth, without property
without official title or office…

Tłumaczenie tekstu piosenki

/ align = "left" / Linear
by zatrzeć ślady
aby ukryć mój gust zdrady
by oddzielić cię ode mnie i od nienawiści, jaką daje serce ojca.
zawsze będziemy rozdzielać braci.
jesteśmy spokojni i życzliwi.
nie lubimy hałaśliwych niespodzianek.
/ align = "left" /
bo spokój przynosi śmierć
a powolność przynosi strach
my, ludzie oziębłej uprzejmości
nigdy nie wtopi się w twoją dobroć.
nie ważne jak się staramy
dlaczego płaczesz nad czym?
we say weep until the weepings done
i będziemy płakać przez kolejny dzień
za to, co łączy nas z naszym smutkiem
/ align = "left" /
za to, co łączy nas z naszym smutkiem
/ align = "left" /
we are the most alive
the most rootless
* with whips and chains we cross *
ruiny Europy
i od czasu do czasu
trapped in reflections
we feel there ' s no place
nie ma dla nas domu poza tą ziemią
this land is mine
ta ziemia jest twoja
cierpisz tylko tak długo, jak chcesz, żeby ludzie tacy jak my nie pozwolili sobie utonąć.
we share the sweetest black bread
to delikatne ziarno pogardy
no god, no master, no master slave
nie służę już tobie, ani twemu pałacowi.
gdy samotność rozpościera się między naszymi prześcieradłami
nasza ofiara jest nożem w gardle czasu.
ale pokroimy to kiedy indziej.
za to, co łączy nas z naszym smutkiem
/ align = "left" /
za to, co łączy nas z naszym smutkiem
/ align = "left" /
w życiu, w miłości, w tęsknocie
wiem.
zdezerterowałem jak ty.
bez bogactwa, bez własności
bez oficjalnego tytułu lub urzędu…