Sacrilege — Dim with Shame tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Dim with Shame", wykonawca: Sacrilege.

Tekst piosenki

Farewell repulsive earth upon which I’ve wandered
Nevermore your grandeur I shall behold
Farewell, farewell oh sun and moon
A new age entered enchanted by its gloom
My bloodstained path concealed by lies
Deceit’s door stood wide open and I entered
Welcome, welcome bearer of that midnight lamp
Enter the gates that I for you have unsealed
My bloodstained path concealed by lies
Deceit’s door stood wide open and I entered
Lead me, oh frequent dreams of midnight hour
Guide me, to the night’s shelter
My midnight lamp burn dim with shame
In heaven the moon is low
Betraying sharer of its secret flame arise and go Dragging my feet through the heavy mist
Silent whispers from vague shapes emerged,
broke loose and howled
My midnight lamp burn dim with shame
In heaven the moon is low
Betraying sharer of its secret flame arise and go Lead me, oh frequent dreams of midnight hour
Guide me, to the night’s shelter
Come precious daybreak
Deliver me from the claws of merciless sleep
In this the dream I dreamt before
That’s awaken me sore

Tłumaczenie tekstu piosenki

/ Align = "left" / Spacewatch
Nigdy więcej Twej wielkości ujrzę
Farewell, farewell oh sun and moon
A new age entered enchanted by its gloom
My bloodstained path hidden by lies
Drzwi deceita stały szeroko otwarte i wszedłem
/ Align = "left" / Linear
Wejdź do bram, które ja dla Ciebie odpieczętowałem.
My bloodstained path hidden by lies
Drzwi deceita stały szeroko otwarte i wszedłem
Prowadź mnie, oh częste sny o północy
Guide me, to the night ' s shelter
Moja nocna lampa płonie ze wstydu
Na niebie Księżyc jest niski
Zdrada uczestnika jego tajemnego płomienia wstań i idź przeciągając moje stopy przez ciężką mgłę
Pojawiły się ciche szepty z niejasnych kształtów,
broke loose and howled
Moja nocna lampa płonie ze wstydu
Na niebie Księżyc jest niski
Zdradziecka uczestniczka tajemnego płomienia wstań i idź Prowadź mnie, o częstych snach o północy
Guide me, to the night ' s shelter
Come precious daybreak
Wybaw mnie ze szponów bezlitosnego snu
"In this the dream I dreamed before"
To mnie obudziło.