Sapattivuosi — Maalaistyttö -Country Girl- tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Maalaistyttö -Country Girl-", wykonawca: Sapattivuosi.

Tekst piosenki

Rakastuin min tyttseen,
Maalaistyttn!
Kaukaa alhaalta saapui hn,
Tuskan toi hn tullessaan
Hn poltti mua silmilln,
Houre kaunein
Halu toisen niminen
Multa sielun varastaa, joo!
Me aallon nousevan harjalla,
Poissa aina
Mutta jI mun sydmein
Pienin palasin maailmaan
Tuo talvinen sunnuntai
Loppu sapatin
Jos lhdet, et koskaan saa,
Saa mua en koskettaa
S unissani oot
En tied kuinka selviisin
On aika unohtaa
Se tuo pettymykset, kolaukset
Etsinnt kai ikuiset
Matkaan, matkaan, matkaan
Rakastuin min tyttseen,
Maalaistyttn!
Kaukaa alhaalta saapui hn,
Tuskan toi hn tullessaan
Hn poltti mua silmilln,
Vei toiseen maailmaan
Halu toisen niminen
Multa sielun varastaa, hei!
Kun aallon harjalla ratsastaa,
Ei sydntn sinne jtt saa!
Hn poltti mua silmilln
Halu toisen niminen
l usko rakkauteen
Sydnts vartioi
Ei, et rakastua saa
Maalaistyttseen!

Tłumaczenie tekstu piosenki

Zakochałem się w dziewczynie.,
Dziewczyna z wioski!
Z odległych głębin przyszedł XN,
Ból przyszedł z chrzanu nadchodzi
HN spalił mnie.,
Godzina najpiękniejsza
Pragnienie innego imienia
Kradnie duszę, tak!
Jesteśmy z falą wzrostową,
/ Align = "left" / ,
Ale Ji-Moon sidmaine ...
Najmniejszy, wróciłem na świat,
Jaka jest zimowa niedziela,
Koniec soboty.
Jeśli to zrobisz, nigdy nie dostaniesz,
Nie mogę mnie dotknąć.
W moich snach jesteś,
Nie wiem, jak przetrwać.
Nadszedł czas, aby zapomnieć,
Co to przynosi frustrację, nokautuje,
Poszukiwania muszą być na zawsze
Podróż, podróż, podróż.
Zakochałem się w dziewczynie.,
Dziewczyna z wioski!
Z odległych głębin przyszedł XN,
Ból przyszedł z chrzanu, nadchodzi
HN mnie spalił.,
Wziął do innego świata
Pragnienie innego imienia,
Ukraść duszę, Hej!
Podczas jazdy na fali szczotki,
Sidntn nie dostanie tam jtt!
Spaliła mnie.
Pragnienie innego imienia.
wierzę w miłość.
Sidnz jest strażnikiem.
Nie, Nie możesz się zakochać.
Wieśniaczka!