Sarah Vaughan — Interlude (A Night in Tunisia) tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Interlude (A Night in Tunisia)", wykonawca: Sarah Vaughan.

Tekst piosenki

The moon is the same moon above you
Aglow with its cool evening light
But shining at night, in tunisia
Never does it shine so bright
The stars are aglow in the heavens
But only the wise understand
That shining at night in tunisia
They guide you through the desert sand
Words fail, to tell a tale
Too exotic to be told
Each nights a deeper night
In a world, ages old
The cares of the day seem to vanish
The ending of day brings release
Each wonderful night in tunisia
Where the nights are filled with peace
(bridge)
(scat)
{repeat all twice
(scat)
Each wonderful night in tunisia

Tłumaczenie tekstu piosenki

Księżyc jest ten sam nad tobą
Aglow with its cool evening light
Ale lśni w nocy, w Tunezji
"Never does it shine so bright"
Gwiazdy świecą na niebie
Ale tylko mądrzy rozumieją
# That shining at night in tunisia #
Prowadzą cię przez Pustynny piasek.
Words fail, to tell a tale
Too exotic to be told
Each nights a deeper night
"In a world, ages old"
Troski dnia wydają się znikać
Koniec dnia przynosi uwolnienie
Każdej wspaniałej nocy w Tunezji
Gdzie noce przepełnione są spokojem
(most)
(scat)
{powtórz wszystko dwa razy
(scat)
Każdej wspaniałej nocy w Tunezji