Serena Abrami — Tutto da rifare tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Tutto da rifare", wykonawca: Serena Abrami.
Tekst piosenki
dopo un attimo è già buio d’inverno.
L’orologio della sera
segna le ore dei fantasmi
e piove sempre sui migliori pensieri.
Al momento non ci penso troppo
ho una casa da abitare
però non esco tutti i giorni
e ho una specie di illusione
lascia stare un’altra volta
tutto questo ha un nome.
E' che ti voglio ancora
è che io mi ricordo
è che ti penso
e ho bisogno di te.
E' che ti voglio ancora
è che io mi ricordo
è che una donna
non si tratta così.
Ho sognato il mio futuro una notte
mi ci dovevo arrampicare.
Passa un giorno e un altro ancora
ma ho più coraggio che paura
ti posso dire finalmente
cosa mi tocca il cuore.
Uscirò da questo inverno ti dico
con qualcuno che mi ama.
Tu mi sei mancato tutto il tempo
e sei il mio piatto per mangiare
ma voglio un segno di rispetto
perché anche questo è amore.
E' che ti voglio ancora
è che non mi basta, no
è che ti penso
e ho bisogno di te.
E’che ti voglio ancora
è che io mi ricordo
è che una donna
non si tratta così.
Si che ti voglio ancora
si che non mi basta
è che ti penso
e ho bisogno di te.
E' che ti voglio ancora
è che non mi basta no
è che una donna
non si tratta così.
(Grazie a Pippi per questo testo)
Tłumaczenie tekstu piosenki
chwilę później zapadła ciemność w zimie.
Zegar wieczorny
zaznacz zegar duchów
a deszcz jest zawsze w najlepszym umyśle.
Obecnie nie myślę o tym zbyt wiele
mam dom do życia
ale nie wychodzę codziennie.
i mam jakąś iluzję.
zapomnij o tym innym razem.
wszystko to ma imię.
Nadal cię pragnę.
to jest to, co pamiętam
myślę o Tobie.
i potrzebuję cię.
Nadal cię pragnę.
to jest to, co pamiętam
chyba że kobieta
to nieprawda.
Marzyłem o mojej przyszłości pewnej nocy
musiałem wstać.
Mija dzień i jeszcze jeden
ale mam więcej odwagi niż strachu
mogę ci powiedzieć w końcu
co do mojego serca.
Wyjdę z tej zimy mówię ci
z kimś, kto mnie kocha.
Tęskniłem za tobą cały czas.
a Ty jesteś moim talerzem do jedzenia.
ale chcę znak szacunku.
bo to też jest miłość.
Nadal cię pragnę.
po prostu mi to nie wystarcza, nie.
myślę o Tobie.
i potrzebuję cię.
Nadal cię pragnę.
to jest to, co pamiętam
chyba że kobieta
to nieprawda.
Tak, nadal cię pragnę.
tak, to mi nie wystarcza.
myślę o Tobie.
i potrzebuję cię.
Nadal cię pragnę.
po prostu mi to nie wystarcza.
chyba że kobieta
to nieprawda.
(Dzięki Pippi za ten tekst)