Serge Reggiani — La dame de Bordeaux tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "La dame de Bordeaux", wykonawca: Serge Reggiani.

Tekst piosenki

Delphine, Elminthe, Cydalise,
Corinne, Mélissinde, Elise…
Changent nos c urs et vos prénoms
Comme la couleur des saisons,
Ta chevelure, dans la brise
Des retrouvailles indécises.
Reviendrai-je des Amériques
De la Barbade ou du Congo
Vers vous, la Dame de Bordeaux
Amante des quarts nostalgiques
Ma feuillantine en male mort
Pourrais-je, mauvais jacobin,
Jusqu'à la faucheuse d’aurore,
Et même après, tenir ta main?
Que tu naufrages, Virginie,
Dans la baie des courtes vertus,
Te sauverai-je, même nue,
Comme un qui marche sur les flots?
Reviendrai-je des Amériques,
De la Barbade ou du Congo,
Vers vous, la Dame de Bordeaux,
Amante des quarts nostalgiques?
Mon en-or, m’azur, ma Javotte,
Mon soir d’avril après la pluie,
Mon béryl, mon tendre péril,
Ma très précieuse découverte,
Pierre verte au creux des jeudis,
Ma Mélusine, ma bellotte,
M’ondine, ma coquelinotte,
Mon vin du soldat, ma défaite,
Ma victoire aussi, ma conquête,
Dans les verts du parc Montsouris
Que l’amour danse des gavottes
Quand reviendront nos c urs sur des places en fête!
Et toutes les fois, toutes celles
Où tu donnais aux tourterelles
Alors que je quêtais ailleurs…
Dites! m’en tiendrez-vous rigueur?
Ma nostalgique, ma dévote;
Ma romance d’une autre époque
Ma Venise d’aventure
Mon angélique de ribote
Mes mains de fraîche communion
Au bout des comptoirs équivoques
Où l’amour ne dit plus son nom!
Ma talentine, ma prison,
Mes douze barreaux dans la poche,
Mon étape au bout des maisons,
Ma demoiselle dans sa tour,
Ma seule à qui j’ose l’amour…
Rappelez-vous cette saison
Et vos dentelles à la brise
D’avril, aux fontaines surprises
Dans le reflet des frondaisons.
Ah! je t'évoque et je t’invoque
Mon muscadier sur l’Orénoque
Marie, ma Vénus beauceronne
Païenne dans Chartres, m’automne
En des plaines si monotones
Que le c ur s’y perdrait, je crois,
Si tu n'étais ce c ur en croix
Au carrefour des routes bonnes.
Mon lilas blanc, ma capucine,
Cathédrale d’où pérégrinent
Tant de souvenirs en escorte
Jusqu’aux murailles comtadines
Rappelez-vous cette saison
Et vos dentelles à la brise…
Attendent-elles encore aux portes
De cette ville sarrasine,
Nos amours mortes? Ah! qu’elles vivent! qu’elles vivent!
Et que renaisse au long du fleuve
La cytise et la joie promise
Et que cette chanson t'émeuve!
J’eusse écrit d’amour comme on chante
Si je savais encor ce chant,
Mais l’air s’en oublie quand il vente.
Est-ce ma faute si l’autan
Et les bourrasques d’un printemps
Ne m’en ont laissé que l’andante…
Ursule, Coralie, Clémente,
Sylvie, Delphine, Violante.

Tłumaczenie tekstu piosenki

Delphine, Elminthe, Cydalise,
Corinne, Melissinda, Eliza…
Zmień nasze imiona i nazwiska
Jak kolor pór roku,
Twoje włosy na wietrze
Nierozsądne spotkanie.
Czy wrócę z Ameryki
Z Barbadosu lub Konga
Do Ciebie, Lady Bordeaux
Miłośnik nostalgicznych ćwiartek
Moje liście są w martwym mężczyźnie.
Czy Mogę, zły jakobin,
Przed Żniwiarzem Aurorą,
I nawet po tym trzymać cię za rękę?
Że toniesz, Virginia.,
W zatoce krótkich cnót,
Czy uratuję cię, nawet Naga,
Jak ktoś, kto idzie z prądem?
Czy wrócę z Ameryki,
Z Barbadosu lub Konga,
Do Ciebie, Lady Bordeaux,
Miłośnik nostalgicznych kwartałów?
Moje złoto, moje Lazur, moje Jawotta,
Mój kwietniowy wieczór po deszczu,
Mój Beryl, moje delikatne niebezpieczeństwo,
Moje cenne odkrycie,
Zielony kamień w pustce w czwartki,
Moja meluzina, moja Bellotta,
M ' ondyne, moja kokietka,
Moje żołnierskie wino, moja porażka,
I moje zwycięstwo i mój podbój,
W zieleni parku Montsouris
Że miłość tańczy gavot
Kiedy nasze królowe wrócą na świąteczne place!
I wszystkie razy, wszystkie te
Gdzie dawałeś Gorlice
Kiedy byłem gdzie indziej.…
Powiedz mi! - mogę ci o tym powiedzieć?
Moja nostalgia, moja lojalność;
Moja powieść z innej epoki
Moja Wenecja przygody
Mój diagil de Ribot
Moje ręce świeże Komunia
Na końcu niejednoznacznych półek
Gdzie miłość nie wymawia już swojego imienia!
Mój czas talentów, moje Więzienie,
Moje dwanaście LUF w kieszeni,
Mój krok na końcu domów,
Moja dziewczyna w swojej wieży,
Moja jedyna, do której ośmielam się kochać…
Pamiętaj o tym sezonie
I twoje koronki na wietrze
Od kwietnia do fontann-niespodzianek
W odbiciu procy.
Ah! wzywam cię i wzywam
Moja gałka muszkatołowa na Orinoko
Maria, moja Wenus bocerońska
Pogańska w Chartres, m ' Autumn
W takich monotonnych równinach
Co z UR się tam zgubi, myślę,
Gdybyś nie był tym Krzyżem.
Na skrzyżowaniu dobrych dróg.
Mój biały liliowy, moja nasturcja,
Katedra, z której
Tak wiele wspomnień towarzyszy
Do murów komtadyńskich
Pamiętaj o tym sezonie
I twoje koronki na wietrze…
Czy wciąż czekają przy bramie
Z tego saraceńskiego miasta,
Nasze martwe miłości? Ah! niech żyją! niech żyją!
I niech się odrodzi wzdłuż rzeki
Cytyz i obiecana radość
I niech ta piosenka cię obchodzi!
Pisałem o miłości, jak śpiewamy
Gdybym wiedział, że to śpiew,
Ale powietrze zapomina o tym, kiedy sprzedaje.
Czy to moja wina, że Autan
I podmuchy wiosny
Zostawili mi tylko Andante.…
Urszula, Coralie, Pobłażliwie,
Sylvia, Delphine, Violante.