Serge Utgé Royo — Elle n'est pas morte tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Elle n'est pas morte", wykonawca: Serge Utgé Royo.

Tekst piosenki

On l’a tuée à coups de Chassepot
A coups de mitrailleuse
Et roulée avec son drapeau
Dans la terre argileuse
Et la tourbe des bourreaux gras
Se croyait la plus forte
Tout ça n’empêche pas, Nicolas,
Qu' la Commune n’est pas morte !
Comme faucheurs rasant un pré
Comme on abat des pommes
Les Versaillais ont massacré
Pour le moins cent mille hommes
Et les cent mille assassinats
Voyez ce que ça rapporte
On a bien fusillé Varlin,
Flourens, Duval, Millière,
Ferré, Rigault, Tony Moilin,
Gavé le cimetière.
On croyait lui couper les bras
Et lui vider l’aorte
Ils ont fait acte de bandits
Comptant sur le silence
Achevé les blessés dans leur lit
Dans leur lit d’ambulance
Et le sang inondant les draps
Ruisselait sous la porte
Les journalistes policiers
Marchands de calomnies
Ont répandu sur nos charniers
Leurs flots d’ignominie
Les Maxime Ducamp, les Dumas
Ont vomi leur eau-forte
C’est la hache de Damoclès
Qui plane sur leurs têtes
A l’enterrement de Vallès
Ils en étaient tout bêtes
Fait est qu’on était un fier tas
A lui servir d’escorte
C’qui prouve en tous cas, Nicolas,
Qu' la Commune n’est pas morte !
Bref, tout ça prouve au combattant
Qu' Marianne a la peau brune
Du chien dans l’ventre et qu’il est temps
D’crier «Vive la Commune !»
Et ça prouve à tous les Judas
Qu' si ça marche de la sorte
Ils sentiront dans peu, nom de Dieu,
Qu’la Commune n’est pas morte !

Tłumaczenie tekstu piosenki

Zginęła na polowaniu.
Strzały z karabinu maszynowego
/ Align = "left" /
W ziemi gliniastej
I torf grubych katów
Uważała się za najsilniejszą.
To nie przeszkadza, Nicholas.,
Że Gmina nie umarła !
Jak Żniwiarze golą łąkę
Jak spadają jabłka
Wersalczycy zabili
Co najmniej sto tysięcy ludzi
I sto tysięcy morderstw.
Zobacz, co to przynosi
Dobrze zastrzeliliśmy Varlina.,
Flourens, Duval, Millière,
Ferret, Rigaud, Tony Moylin,
Został pochowany na cmentarzu.
Myśleliśmy, że odetną mu ręce.
I opróżnić mu aortę.
Zrobili akt bandytów
Licząc na milczenie
Rannych położyli do łóżka.
W łóżku pogotowia ratunkowego
I krew wypełnia prześcieradła
Kapała pod drzwi
Dziennikarze policyjni
Handlarze oszczerstw
Rozlane na nasze groby
Ich strumienie wstydu
Maxime Ducamp, Dumas
/ Align = "left" /
To jest topór Damoklesa
Kto unosi się nad ich głowami
Na pogrzebie Vallesa
Wszyscy byli głupi.
Chodzi o to, że byliśmy dumnym stosem
Służyć mu jako eskorta
To i tak dowodzi, Nikolai.,
Że Gmina nie umarła !
W skrócie, to wszystko udowadnia wojownik
Marianna ma brązową skórę
Od psa w brzuchu i że nadszedł czas
Z okrzykiem " niech żyje komuna !»
I to udowadnia wszystkim Judaszom
Co jeśli to zadziała w ten sposób
Będą czuć się w niewielu, imię Boga,
Że komuna nie zginęła !