Sergio Cammariere — Vita D'Artista tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Vita D'Artista", wykonawca: Sergio Cammariere.

Tekst piosenki

Senza una lira per settimane
Schiavo del fumo e di un pezzo di pane
Senza una donna è vita da fame
Vita di noia, di creatività
Vita in catene di libertà
Vita ai confini di chi arriva e chi parte
Con l’umore che cambia e la testa su Marte
Vita d’artista, vicino ai folli
Sempre nel dubbio che a volte sciogli
Come aspirine o vecchie tisane
Vivere d’arte… che vita da cane!
Vivo d’artista quasi da sempre
Con questo nome che non resta in mente
Così difficile da ricordare
Per uno che a casa non può ritornare
Ma viva l’Italia, paese dell’arte
Viva i suoi artisti tenuti in disparte
Fuori dal mondo per settimane
Schiavi del cuore e di un pezzo di pane
Vita d’artista senza illusioni
Vivendo i sogni nelle canzoni
Dove la musica diventa magia
Trasforma le lacrime in una poesia
Vita d’artista, simile ai folli
Sempre sull’orlo dei loro sogni
Dove la vita è un contorno indeciso
Tra il giorno e la notte, tra il pianto ed il riso
Ma viva l’Italia, paese d’arte
Viva i suoi artisti tenuti in disparte
Fuori dal mondo per settimane
Schiavi del cuore e di un pezzo di pane.

Tłumaczenie tekstu piosenki

Bez liry przez kilka tygodni
Sługa dymu i kawałka chleba
Bez kobiety życie jest głodne
Życie nudy, twórczości
Życie w kajdanach wolności
Życie na granicach tego, kto przychodzi i kto odchodzi
Ze zmieniającym się nastrojem i głową na Marsa
Życie artysty, obok szaleńców
Zawsze w wątpliwość, co czasami się topi
Jak aspiryny lub stare herbaty ziołowe
Życie artystyczne ... co za psie życie!
Żyję prawie zawsze
Z tą nazwą, która nie pozostała w pamięci
Tak trudno zapamiętać
Dla kogoś, kto nie może wrócić do domu
Ale niech żyje Włochy, Kraj sztuki
Niech żyje jego artyści trzymają się na uboczu
Ze świata przez kilka tygodni
Niewolnicy serca i kawałek chleba
Życie artysty bez złudzeń
Życie marzeń w piosenkach
Gdzie muzyka staje się magią
Zamień łzy w wiersz
Życie artysty jak szalone
Zawsze na krawędzi swoich marzeń
Gdzie życie jest nieokreślonym konturem
Między dniem a nocą, między płaczem a śmiechem
Ale niech żyje Włochy, Kraj sztuki
Niech żyje jego artyści trzymają się na uboczu
Ze świata przez kilka tygodni
Niewolnicy serca i kawałka chleba.